Beispiele für die Verwendung von "Аналогичная" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle233 ähnlich196 gleich21 analog9 andere Übersetzungen7
Аналогичная формула теперь требуется и для Ближнего Востока. Wir brauchen eine vergleichbare Formel für den Nahen Osten.
Аналогичная точка зрения превалирует сегодня в обстановке распространения частного образования. Dieselbe Einstellung herrscht auch heute noch in einem Umfeld,, das immer stärker von privatem Sponsoring abhängt.
Сегодня реакция, аналогичная реакции на кризисы 1907 и 1931 годов, только бы усугубила положение. Reaktionen wie in den Jahren 1907 und 1931 würden die Lage heute nur verschlimmern.
Аналогичная тенденция угрожает странам с формирующейся рыночной экономикой, где накопление состояний и коррупция находятся на подъеме. Dieselben Trends bedrohen die aufstrebenden Wirtschaftsnationen, in denen Wohlstand und Korruption zunehmen.
И хотя система государственного социального обеспечения США в настоящий момент столкнулась с проблемой недостаточного финансирования, аналогичная ситуация наблюдается в большинстве американских частных программ пенсионного обеспечения. Zugegeben, das Sozialversicherungssystem in den USA hat zur Zeit ein Problem der Unterfinanzierung, aber ein großer Teil der privaten Rentenprogramme in Amerika hat dasselbe Problem.
Три года спустя аналогичная миссия ЕС, операция "Артемида" в восточной провинции Итури вновь продемонстрировала решимость Европы использовать свои военные возможности для обеспечения долгосрочного мирного процесса. Drei Jahre später demonstrierte Operation Artemis, eine vergleichbare EU-Mission in der östlichen Provinz Ituri, erneut die Entschlossenheit Europas, seine militärischen Kapazitäten zu nutzen, um einen langfristigen Friedensprozess zu unterstützen.
Но аналогичная модель поведения цен наблюдалась после нефтяных кризисов 1973-74 и 1979-80 годов, когда, достигнув пика, цены понижались, но оставались достаточно высокими на протяжении нескольких лет, оказывая негативное воздействие на рынок ценных бумаг, рынок недвижимости и мировую экономику. Dasselbe Muster jedoch folgte auf die Ölkrisen der Jahre 1973-74 und 1979-80, als die Preise unter ihre Höchststände zurückfielen, aber über Jahre hinweg relativ hoch blieben - was eine Belastung des Aktienmarktes, des Wohnungsmarktes und der Weltwirtschaft darstellte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.