Beispiele für die Verwendung von "Барака" im Russischen mit Übersetzung "barack"

<>
Надежды Палестины в отношении Барака Обамы Was sich Palästina von Barack Obama erhofft
Слова Барака Обамы вторят словам Клинтона. Barack Obamas Worte sind ein Echo jener Worte Clintons.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом. Das komplexe Wesen von Barack Obama ist ein absolutes Plus.
Недостающая программа Барака Обамы по возвращению свободы Barack Obamas ausstehende Freiheitsagenda
Я собираюсь отдать свой голос за Барака Обаму. Ich wähle Barack Obama.
Для Европы избрание Барака Обамы - это важная проверка. Für Europa ist die Wahl Barack Obamas eine entscheidende Prüfung.
"Да, раса Барака Обамы стала для меня препятствием". "Ja, ich hatte ein Problem mit Barack Obamas ethnischer Herkunft."
Неужели администрация президента Барака Обамы движется к краю пропасти? Wankt die Regierung von Präsident Barack Obama auf den Abgrund zu?
Почему европейцы обожают только что избранного американского президента Барака Обаму? Warum vergöttern die Europäer Amerikas neu gewählten Präsidenten Barack Obama?
Переизбрание президента Барака Обамы стало ограниченной, но безошибочной победой сторонников фактов. Präsident Barack Obamas Wiederwahl stellt einen - begrenzten aber unmissverständlichen - Sieg für die Fakten dar.
Кроме того, с момента выборов Барака Обамы утратил свою поддержку и антиамериканизм. Und der Antiamerikanismus ist seit der Wahl Barack Obamas keine praktikable Methode mehr, um sich Unterstützung zu erwerben.
Тем не менее, больше индусов одобрили выбор Барака Обамы, чем Джона Маккейна. Nichtsdestoweniger waren mehr Inder für die Wahl Barack Obamas als für John McCain.
Усилия президента Барака Обамы по ядерному разоружению получили широкую поддержку в Польше. Präsident Barack Obamas Anstrengungen hinsichtlich nuklearer Abrüstung erfreuen sich in Polen weit verbreiteter Unterstützung.
Первым действием Барака Обамы в качестве президента Америки был немедленный запрет пыток. Barack Obamas erste Amtshandlung als amerikanischer Präsident war das sofortige Verbot von Folter.
Соединённые Штаты под руководством президента Барака Обамы планируют сделать то же самое. Die Vereinigten Staaten unter Präsident Barack Obama planen, das Gleiche zu tun.
Он - важная персона, первое лицо в научном мире и СМИ, друг президента Барака Обамы. Er ist eine Kapazität, eine höchst einflussreiche Person in der Welt der Wissenschaft und Medien und ein Freund von Präsident Barack Obama.
Внешняя политика Барака Обамы, таким образом, напоминает политику Джорджа Буша отца, а не сына. Barack Obamas Außenpolitik wird daher der von George Bush ähneln - des Vaters, natürlich, nicht des Sohnes.
Не уступая позиции, республиканцы хотят принудить администрацию президента Барака Обамы к значительным сокращениям расходов. Die Republikaner möchten die Regierung von Präsident Barack Obama durch ihre Verweigerungshaltung zu massiven Ausgabesenkungen zwingen.
Для президента Барака Обамы кризис в Калифорнии ставит под угрозу его собственную программу реформ. Für Präsident Barack Obama stellt die Krise in Kalifornien eine Gefährdung seiner eigenen Reformagenda dar.
Например, избрание четыре года назад президентом США Барака Обамы возродило надежды на возобновление переговоров. So wurden beispielsweise mit der Wahl von US-Präsident Barack Obama vor vier Jahren Hoffnungen auf die Wiederaufnahme von Verhandlungen geweckt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.