Beispiele für die Verwendung von "Бенджамином" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle31 benjamin31
и его задачей тогда было стать Бенджамином. Seine Aufgabe war Benjamin zu werden.
И то, что вы сегодня увидели, составляет менее одного процента от того, что там есть, и в лаборатории TED у нас есть путешествие, созданное шестилетним мальчиком Бенджамином, от которого у вас просто дух захватит. Was Sie heute gesehen haben, ist weniger als ein Prozent dessen, was hier drinsteckt, Im TED-Labor gibt es eine Tour, die von einem Sechsjährigen, namens Benjamin, entwickelt wurde und die Sie aus den Socken hauen wird.
Также предполагалось, что они окажут избирательную поддержку премьер-министру Израиля Шимону Пересу, который был на грани поражения на выборах в борьбе с Бенджамином Нетаньяху, из-за сильно подорванного авторитета Переса разрушительными операциями террористов-самоубийц Хамаса. Das Treffen sollte außerdem dem israelischen Ministerpräsidenten Shimon Peres, der wegen der verheerenden Terroranschläge durch Selbstmordattentäter der Hamas vor einer Wahlniederlage gegen Benjamin Netanyahu stand, Wahlkampfhilfe zu leisten.
Вторая проблема заключается в том, что правительство Израиля, с представителем партии Ликуд Бенджамином Нетаньяху в качестве премьер-министра, на данный момент располагает гораздо меньшей готовностью - или даже возможностью - идти на существенные уступки и эвакуировать с территории Западного Берега сотни тысяч израильтянских поселенцев Zweitens hat Israel nun eine Regierung unter Führung von Premierminister Benjamin Netanjahu vom Likud, die vermutlich weit weniger bereit und willens - oder in der Lage - ist, größere Zugeständnisse zu machen und hunderttausende israelische Siedler aus dem Westjordanland abzusiedeln.
Артур Бенджамин работал примерно также. Und so - Arthur Benjamin, hat - hat so etwas ähnliches gemacht.
Время - деньги, как говорил Бенджамин Франклин. Zeit ist Geld, hat Benjamin Franklin gesagt.
Вот это человек, исполняющий роль Бенджамина. Dieser Herr hier spielte Benjamin.
Это была первая кинопроба для Бенджамина Баттона. Das war die erste Probeaufnahme für Benjamin Button.
Это был клип по фильму "Загадочная история Бенджамина Баттона". Das war ein Ausschnitt von "Der seltsame Fall des Benjamin Button".
А теперь, прямо из самого бастиона правых, появился Бенджамин Нетаньяху. Jetzt ist, aus dem rechten Zentrum, auch Benjamin Netanjahu dazugestoßen.
И мы поручили им сделать макет, т.е. бюст, Бенджамина. Wir beauftragten die beiden einen Modell zu machen, eine Büste von Benjamin.
Бенджамина Робинс и его выдающееся использование Ньютоновой физики в балистике. Benjamin Robins' außergewöhnliche Anwendung der Newton'schen Physik auf die Ballistik.
И так, в 2004 году, они поручили нам провести кинопробы Бенджамина. Und so wurde wir in 2004 beauftragt Probeaufnahmen von Benjamin zu machen.
который в данный момент выполняет синхронизацию различных составных частей лица Бенджамина. Man macht dabei Zeitabschnitte von Benjamins unterschiedlichen Gesichtskomponenten.
Итак, теперь у нас имелись 3 Бенджамина разных возрастов, занесенные в компьютер. Wir hatten also bereits drei verschiedenen Alterstufen von Benjamin im Computer eingespeichert.
И это не случайность, что Бенджамин Франклин раньше занимался издательским и печатным делом. Es ist kein Zufall, dass Benjamin Franklin aus dem Bereich Druck und Zeitung kam.
Вспомним наблюдение Уолтера Бенджамина, заметившего, что каждое проявление цивилизованности является одновременно проявлением варварства. Es ist hier angebracht, sich an Walter Benjamins Beobachtung "Jedes Dokument der Zivilisation ist zugleich ein Dokument der Barbarei", zu erinnern.
Нам нужна была система, которая даст возможность Бенджамину делать все, что может делать человеческое существо. Wir hatten ein System nötig, das Benjamin ermöglichen würde alles zu tun, was ein echter Mensch auf tut.
Более того, Шарон обеспечил себе поддержку своих главных политических соперников, в особенности бывшего премьер-министра Бенджамина (Биби) Нетаньяху. Überdies sicherte sich Sharon die Zustimmung seiner schärfsten politischen Rivalen zu seinem Plan - vor allem die des früheren Ministerpräsidenten Benjamin (Bibi) Netanjahu.
Несомненно, если общая палестинская позиция не будет найдена, это сыграет на руку недавно избранному израильскому правительству Бенджамина Нетаньяху. Gelingt es den Palästinensern nicht, zu einer geeinten Position zu finden, spielen sie damit zweifellos der neu gewählten israelischen Regierung unter Benjamin Netanjahu in die Hände.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.