Beispiele für die Verwendung von "Берлину" im Russischen mit Übersetzung "berlin"
Übersetzungen:
alle105
berlin105
После обеда нас ждёт прогулка по Берлину.
Nach dem Mittagessen erwartet uns ein Spaziergang durch Berlin.
Мы можем наблюдать данный процесс во всей красе, если, следуя философу Сэру Исайе Берлину, классифицируем экспертов на "ежей" и "лис".
Dieser Prozess wird gestochen scharf erkennbar, wenn wir - dem Philosophen Sir Isaiah Berlin folgend - die Experten in "Igel" und "Füchse" unterscheiden.
Израиль ближе к Никосии, чем к Берлину, не только географически, но политически, поскольку сменяющие друг друга израильские и палестинские лидеры также не могли продемонстрировать такие качества, как стратегическое мышление и воображение.
Israel ist - nicht nur in geografischer, sondern auch in politischer Hinsicht - näher an Nicosia dran als an Berlin, denn auch israelische und palästinensische Führer haben es reihenweise versäumt, Weitsicht und Fantasie zu zeigen.
Есть ли прямое сообщение от Варшавы до Берлина?
Gibt es eine direkte Verbindung von Warschau nach Berlin?
Спустя двадцать лет после Берлина всех созывает Копенгаген.
Zwanzig Jahre nach Berlin lässt Kopenhagen grüßen.
Мэтт Берлин взаимодействует с Лео, показывая ему новый объект.
Das ist Matt Berlin, der mit Leo interagiert, Leo mit einem neuen Objekt vertraut macht.
БЕРЛИН - Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками?
BERLIN - Was ist auf den globalen Finanzmärkten schief gelaufen?
БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом.
BERLIN - Dies war ein gutes Jahrzehnt im Kampf gegen die Tuberkulose.
В апреле 1945 года в Берлине было совершено более 5000 самоубийств.
Im April 1945 kam es in Berlin zu über 5.000 Selbstmorden.
В результате в таких городах, как Берлин, набирает популярность совместное использование автомобилей.
Infolgedessen setzen sich Fahrgemeinschaften und Carsharing in Städten wie Berlin immer mehr durch.
Но Кеннеди беспокоился о последствиях наличия советских ракет на Кубе для Берлина.
Doch Kennedy zeigte sich ängstlich in Bezug auf die Konsequenzen, die eine Stationierung sowjetischer Raketen auf Kuba hinsichtlich Berlin mit sich gebracht hätte.
Это - здание Свободного университета в Берлине выполненное по проекту Foster and Partners.
Auch hier sehen Sie es, dies ist ein Gebäude der Freien Universität in Berlin, das von Foster und Partnern designt wurde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung