Beispiele für die Verwendung von "Ближе" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle407 nah242 nahe76 nahestehend5 andere Übersetzungen84
Подплывайте ближе к объектам съемки. Gehen Sie dicht an die Objekte heran.
Но информация была ближе ко мне. Die Information war in meiner Nähe.
Дети гораздо ближе к открытым возможностям. Kinder beschäftigen sich mehr mit offenen Möglichkeiten.
Край пропасти то ближе, то дальше. Abgründe verlaufen zu den Menschen hin oder von ihnen her.
Я вижу, что вода всё ближе. herunterzuzählen, man sieht das Wasser kommen.
Передвигаем их ближе, и появляется съёмная область. Wenn man sie zusammenschiebt, bekommen wir so ein aktives Stück.
Давайте рассмотрим ее ближе и в деталях. Hier sieht man es sehr detailliert.
Люди в операторской сейчас придвинулись ближе, всматриваясь. Die Leute in den Nebenräumen kommen jetzt rein.
И они ближе всего подходят к схеме. Sie sind einander so ähnlich, wie man nur sein kann.
Ближе к концу написания книги вышел документальный фильм. Und als ich das Buch fast beendet hatte, kam ein Dokumentarfilm heraus.
Но если посмотреть ближе, появляются демоны, дьяволы мира. Aber sehen wir genauer hin, und wenn wir das tun erscheinen die Dämonen, die Teufel in der Welt.
Мы принимаем рассказы близко к сердцу, ближе, чем факты. Wir sprechen auf Geschichten besser an als auf Daten.
Но ближе к концу оказалось, что это не так просто. Aber es sollte sich nicht so einfach herausstellen, wie es zunächst aussah.
которые подобрались ближе чем кто-либо к потолку своих возможностей: Sie schafften es mehr als alle anderen, ihr volles Potential auszuschöpfen:
На самом деле, решение может быть ближе, чем мы думаем. Und die Lösung ist vielleicht offensichtlicher, als wir denken.
Любопытно, что при беге травмы стали наиболее актуальными ближе к настоящему времени. Bemerkenswert am Laufen und an Laufverletzungen ist dass Laufverletzungen etwas Neues in unserer Zeit sind.
Когда вы смотрите ближе на эту область, вы начинаете видеть такие вещи Wenn man hier genauer hinguckt, fängt man an etwas zu erkennen.
Если вам ближе дюймы, то 9 дюймов, если сантиметры, то 16 сантиметров. Wenn Sie in Zoll denken, neun Zoll, in Zentimeter, 16.
Узел А расположен ближе к центру, и это может быть определено математически. A ist in der Tat zentraler, und das kann mathematisch formalisiert werden.
Они хотели бы, чтобы результат был как можно ближе к их интересам. Sie möchten das Ergebnis so weit wie möglich an das heranbringen, was sie interessiert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.