Beispiele für die Verwendung von "Ближнем Востоке" im Russischen
Угрозы, существующие на Ближнем Востоке многообразны:
Hier konzentrieren sich die unterschiedlichsten Bedrohungen:
Способствуя распространению демократии на Большом Ближнем Востоке
Die Förderung der Demokratie im Nahen und Mittleren Osten
На Ближнем Востоке демократическое развитие протекает чрезвычайно медленными темпами.
Im Mittleren Osten verläuft die demokratische Entwicklung zögerlich.
У нас на Ближнем Востоке имеется богатый опыт такого рода.
Wir haben im Mittleren Osten beträchtliche Erfahrung in diesem Punkt.
Это также угрожает начать ядерную гонку вооружений на Ближнем Востоке.
Außerdem besteht die Gefahr, damit ein nukleares Wettrüsten im Mittleren Osten in Gang zu setzen.
Нестабильность на Ближнем Востоке будет ограничивать поставки нефти, препятствуя расширению производства.
Die Instabilität im Mittleren Osten wird die Ölversorgung weiter einschränken und einer Produktionssteigerung im Wege stehen.
Его относительная осторожность на Ближнем Востоке позволила народам данного региона действовать самостоятельно.
Seine relative Zurückhaltung im Nahen und Mittleren Osten ermöglichte es den Menschen in dieser Region, selbst aktiv zu werden.
Это изменение стало особенно очевидно на Ближнем Востоке и в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Man kann diese aktuelle Veränderung in der globalen Rolle des Landes in zwei zentralen Regionen der Weltpolitik gut nachvollziehen - im Nahen und Mittleren Osten und im asiatisch-pazifischen Raum.
Я возглавлял отдел переговоров по мирному урегулированию на Ближнем Востоке в МИДе Великобритании.
Ich leitete die Abteilung für den Friedensprozess im Mittleren Osten im britischen Außenministerium.
Американские и европейские лидеры говорят о необходимости способствовать преобразованиям на "Большом Ближнем Востоке".
Die politischen Oberhäupter Amerikas und Europas sprechen immer wieder von der Notwendigkeit, im Nahen und Mittleren Osten Reformen voranzutreiben.
К сожалению, тяжелое положение иракских христиан не является изолированным случаем на Ближнем Востоке.
Unglücklicherweise ist die Not der irakischen Christen im Mittleren Osten kein Einzelfall.
Возьмём, к примеру, последние политические потрясения в Северной Африке и на Ближнем Востоке.
Man denke an die Aufstände in Nordafrika sowie im Nahen und Mittleren Osten.
Что-то происходит с конфликтом на Ближнем Востоке, но трудно сказать что именно.
RAMALLAH - Im Nahostkonflikt passiert gerade etwas, wobei schwer zu sagen ist, was es ist.
Подобным же образом, не потеряли своей важности и попытки наладить мир на Ближнем Востоке.
Ebenso entscheidend bleiben die Bemühungen, im Nahen und Mittleren Osten Frieden zu schaffen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung