Beispiele für die Verwendung von "Болезнь" im Russischen

<>
Если средний возраст в стране от 45 до 55, тогда у среднего человека диабет, ранний диабет, сердечная недостаточность, ишемическая болезнь сердца. Wenn das Durchschnittsalter zwischen 45 und 55 liegt, muss der Durchschnittssmensch mit Diabetes rechnen, Diabetes Typ 1, Herzversagen, Koronarer Herzkrankheit.
Детская болезнь "левизны" в коммунизме. Der Linke Radikalismus ist die Kinderkrankheit im Kommunismus.
Г-н Энглунд рассказал о солдатах, которые всячески пытались подцепить от проституток венерическую болезнь, чтобы избежать службы на фронте. Englund bespricht die Soldaten, die aktiv versuchten, sich bei einer Prostituierten mit einer Geschlechtskrankheit anzustecken, um dem Frontdienst zu entkommen.
Ужасная болезнь псориаз - тяжёлое заболевание кожи. Psoriasis ist sehr schrecklich, eine Hautkrankheit.
Это крайне редкая болезнь даже в Йеле. Selbst in Yale ist die höchst selten vertreten.
К несчастью, у наших родителей болезнь Альцгеймера. Oh nein, unsere Eltern bekommen Alzheimer.
Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь. Das hat also meine Sicht auf den Krebs wirklich verändert.
Кажется, что болезнь прошла, однако часто она возобновляется. Es scheint zu schrumpfen, aber es kommt häufig zurück.
В Эситжени в миниатюре отражается болезнь всего Свазиленда: In Esitjeni zeigt sich im Kleinen, woran ganz Swasiland krankt:
1990, болезнь побеждена практически во всех северных регионах. 1990 sind die meisten nördlichen Gebiete klar.
Это болезнь, передающаяся через воду, а не через воздух. Cholera wird durch Wasser übertragen, nicht durch Luft.
1970, в США и большей части Европы болезнь уничтожена. 1970 haben die USA und die Mehrheit Europas sie verbannt.
Неисправимый романтик - это несчастная болезнь души или завидный образ жизни? Unheilbar romantisch - ist das eine bedauernswerte Seelenkrankheit oder eine beneidenswerte Art zu Leben?
И свиная болезнь, свиной вирус и человеческий оба могут размножаться. Und eine Schweinekrankheit, ein Schweinevirus, und ein menschlicher Virus kann sich unter beiden ausbreiten.
Таким образом, болезнь вышла далеко за пределы ограниченного круга мучителей. Die Infektion breitete sich also gewissermaßen weit über den beschränkten Kreis der Folterer aus.
И совсем в недавнее время болезнь наблюдается только на экваторе. Und vor kurzem ist sie nur noch um den Äquator zu sehen.
Бывшая учительница, у которой теперь была болезнь Паркинсона, взялась обучать меня писать. Ein früherer Lehrer, der an Alzheimer litt, übernahm es, mir das Schreiben beizubringen.
Два года спустя у него обнаружили БАС, также известный как болезнь Шаркo. Zwei Jahre danach wurde er mit ALS diagnostiziert, auch als Lou-Gehrig-Syndrom bekannt.
Для ее развития требуется тепло, и поэтому малярия - в основном тропическая болезнь. Sie ist von hohen Temperaturen abhängig und daher überwiegend eine Tropenkrankheit.
Туберкулез также выходил из-под контроля, и болезнь заполоняла Азию и Африку. Auch die Tuberkulose war dabei, außer Kontrolle zu geraten, und entwickelte sich in Asien und Afrika zu einer massiven Krankheitsbelastung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.