Beispiele für die Verwendung von "В конечном итоге" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle392 letzten endes26 andere Übersetzungen366
Сколько в конечном итоге ты потратила? Wie viel Geld hast du insgesamt ausgegeben?
В конечном итоге, Чернобыль изменил мир. Letztendlich änderte Tschernobyl die Welt.
В конечном итоге все пузыри лопаются. Aber alle Blasen platzen irgendwann einmal.
Однако, что в конечном итоге более важно: Aber was ist letztlich wichtiger:
В конечном итоге мы сольёмся с технологией. Wir werden letztlich mit diesen Technologien verschmelzen.
В конечном итоге развитие осуществляется ради людей. Letztendlich dreht sich Entwicklung um Menschen.
И в конечном итоге сталкиваемся с этим. Und schließlich kommen wir auf so etwas wie das hier.
Но в конечном итоге предела не существует. Aber ultimativ gibt es keine Grenzen.
В конечном итоге эти реформы будут осуществлены. Letztlich wird es zu diesen Reformen kommen.
Но в конечном итоге, они все умирают. Aber am Ende sterben sie alle.
В конечном итоге, всё сводится к следующему. Hier ist das Resultat:
В конечном итоге, некоторые новости важнее прочих. Auf lange Sicht sind einige Nachrichten wichtiger als andere.
Правительство в конечном итоге обеспечило исполнение законов. Es war die Regierung, die den Rechtsstaat arbeitsfähig machte.
и, в конечном итоге, как игра создает смысл. und schließlich, wie Spielen einen Sinn schafft.
В конечном итоге, коренные интересы Америки оказывались превалирующими. Letztlich setzten sich Amerikas vitale Interessen durch.
В конечном итоге я стремлюсь создать нечто неожиданное. Mein eigentliches Ziel ist es, etwas Unerwartetes zu schaffen.
Но в конечном итоге мы - это наш мозг. Immerhin sind wir unser Gehirn.
В конечном итоге, рабочие восстанут и свергнут систему. Irgendwann würden sich die Arbeiter erheben und das System stürzen.
и, в конечном итоге, широкомасштабная поддержка развивающихся экономик. sowie schließlich eine massive Unterstützung für die Schwellenländer.
В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики. Letztlich wird die Dynamik der afghanischen Politik das Schicksal Afghanistans bestimmen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.