Beispiele für die Verwendung von "В конце концов" im Russischen

<>
В конце концов он пришёл. Endlich kam er.
В конце концов, музыкантам было удобно. Und die Musiker fühlten sich am Ende wohl.
Но, в конце концов, это гигиенично. Aber, hey, wenigstens ist's hygienisch.
В конце концов, чьи это банки? Und wessen Banken sind das bitte?
И наслаждаться результатом в конце концов. Und mich über das Endresultat freuen können.
И в конце концов получается нечто такое. Und als Endresultat bekommen Sie solche Dinge heraus.
В конце концов вы достигнете точки насыщения. Und irgendwann sättigt man die Population.
В конце концов, посмотрите на эти события: Schauen Sie nur einmal auf folgende Vorkommnisse:
В конце концов, пустое пространство имеет температуру. Abschließend hat der leere Raum eine Temperatur.
В конце концов, кого интересует иностранное "gazpacho"? Warum sich überhaupt über Gazpacho Gedanken machen?
В конце концов, все сводится к выбору. Und am Ende stehen wir wirklich vor einer Wahl.
В конце концов, существующие сегодня модели работают. Die Modelle von heute funktionieren ja.
В конце концов, это чем-то обернется. Etwas muss dafür herhalten.
В конце концов он вернулся в Англию. Am Ende ist sie wieder zurück nach England gezogen.
В конце концов, управление Кремлем - нелегкая работа. Die Leitung des Kremls ist nämlich eine durchaus fordernde Sache.
В конце концов, вороны поедают все орешки Und nach einiger Zeit haben sie alle Erdnüsse gefressen.
Но Оспель в конце концов положился на Вулффли. Aber Ospel habe sich zum Schluss auf Wuffli verlassen.
Пока, в конце концов, один принц не сказал: Bis schießlich ein Prinz eingestand:
В конце концов, это особенный день для вас. Nichtsdestotrotz, es ist ihr besonderer Tag.
В конце концов политика двусмысленности может подвести Рамсфелда; Am Ende könnte Rumsfeld an dieser Politik der Unklarheit scheitern:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.