Beispiele für die Verwendung von "В самом деле" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle423 tatsächlich223 in der tat29 andere Übersetzungen171
Она в самом деле мила. Sie ist wirklich süß.
В самом деле, неужели рационально Ist das vernünftig?
Понять это, в самом деле, тяжело. Es dort hinzubekommen, ist sehr schwierig.
Эта фраза в самом деле странная. Dieser Satz ist wirklich bizarr.
В самом деле, как это делается? Ich meine, wie macht man das?
В самом деле, какова причина наших ошибок? Woher kommen unsere Fehler wirklich?
И в самом деле, перспективы не воодушевляющие. Die Perspektiven sind wirklich nicht sehr aufheiternd.
В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны. Eine solche Haltung ist potenziell sogar katastrophal.
Ты в самом деле хочешь знать правду? Willst du wirklich die Wahrheit wissen?
В самом деле, неужели грядет новая Холодная Война? Droht gar ein neuer Kalter Krieg?
И надежда, в самом деле есть суть процветания. Und die Hoffnung auf Wohlstand ist Kernpunkt dafür.
Это значит, что можно в самом деле изменить климат. Wir können also wirklich das Klima verändern.
в самом деле, это помогло ему победить на выборах. es hat ihm sogar geholfen, seinen Sieg zu sichern.
В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали. Die frühen Konjunkturtheoretiker wussten das.
В самом деле, многие сравнивали ее с военной зоной. Viele Leute verglichen das Ganze mit einer Kriegszone.
Может ли в самом деле быть только один интерфейс? Kann es wirklich nur ein Interface geben?
В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций. An potenziell brisanten Situationen mangelt es sicherlich nicht.
В самом деле, это три месяца создания рентгеновских снимков. Um ehrlich zu sein, es waren 3 Monate röntgen.
Её история в самом деле вдохновляет, малоизвестная, но вдохновляющая история. Aber ihre Geschichte ist wirklich inspirierend, unbekannt aber inspirierend.
Только в самом деле автомобили больше, чем просто моя страсть; Autos sind aber mehr als eine Leidenschaft für mich;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.