Beispiele für die Verwendung von "Греции" im Russischen
в Греции набирает популярность фашистская партия;
in Griechenland befindet sich eine faschistische Partei im Aufstieg;
У Греции, несомненно, сегодня серьезные проблемы.
Griechenland steckt heute zweifellos in ernsthaften Schwierigkeiten.
Экономическая слабость Греции увеличивает текущий уровень дефицита.
Durch die Konjunkturschwäche in Griechenland steigt das derzeitige Defizit.
ПРИНСТОН - Процесс официального списания долга Греции начался.
PRINCETON - Der Prozess des öffentlichen Schuldenerlasses für Griechenland hat begonnen.
Финансовое расточительство Греции оказалось скорее исключением, нежели правилом.
Die fiskalische Verschwendung in Griechenland war eher die Ausnahme als die Regel.
Вопрос в том, какие условия будут навязаны Греции?
Die Frage war, welche Bedingungen Griechenland auferlegt würden?
Эти заросли покрывают пространство, сравнимое с территорией Греции.
Und diese Matten bedecken eine Region von der Größe Griechenlands.
Оба решения непопулярны в Греции, но они неизбежны.
Beide Maßnahmen sind in Griechenland momentan ebenso unbeliebt wie unvermeidbar.
Греции также придется реструктуризировать и снова сократить свой госдолг.
Griechenland müsste zudem seine Staatsschuld erneut restrukturieren und verringern.
упорядоченный выход Греции из еврозоны предполагает значительную экономическую боль.
Ein geordneter Ausstieg Griechenlands aus dem Euro ist mit erheblichen ökonomischen Schmerzen verbunden.
Альтернативой для Греции является управление своим дефолтом организованным способом.
Die Alternative für Griechenland wäre eine geordnete Nichtzahlung.
Нет сомнений в том, что после реструктуризации Греции последует заражение.
Was sicherlich stimmt, ist, dass es nach einer Umstrukturierung in Griechenland zu starken Ansteckungserscheinungen kommen wird.
Нынешний кризис в Греции еще больше оживил лагерь противников СКД.
Die jüngste Krise Griechenlands hat dem Anti-CDS-Lager erneut Auftrieb verliehen.
Греции нужна новая программа по урегулированию, чтобы спасти свою экономику.
Griechenland habe ein neues Anpassungsprogramm zum Abfangen seiner Ökonomie nötig.
Фактически, оно уже потерпело неудачу в Ирландии, Латвии и Греции.
In Irland, Lettland und Griechenland ist sie es schon.
Бунты и парализующие забастовки нанесли урон Таиланду, Франции и Греции.
Unruhen und lähmende Streiks haben Thailand, Frankreich und Griechenland lahmgelegt.
Таким образом, единственным выходом для Греции является комбинирование обоих элементов:
Der einzige Ausweg für Griechenland besteht also in der Kombination beider Elemente:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung