Beispiele für die Verwendung von "Даже" im Russischen mit Übersetzung "nicht mal"

<>
Нет даже магазинов бытовой химии. Es gibt nicht mal einen Walmart.
Я бы даже не понял ответа. Und die Antwort hätte ich nicht mal verstanden.
Вы даже не знаете, кто они. Und Sie wissen nicht mal, wer die sind.
Даже правда не может их освободить. Nicht mal die Wahrheit wird sie befreien.
Детям даже не дают нормальные тарелки. Sie bekommen noch nicht mal Geschirr.
Потому что я даже не прикоснулась. Weil ich es noch nicht mal berühre.
Знаете, мне даже не стыдно за это. Und wissen Sie, ich schäme mich noch nicht mal dafür.
По-моему, даже музеи не являются их источником. Sie kommen meines Erachtens nach nicht mal aus den Museen.
Но рядом были люди, которые даже не пригибались. Aber um mich herum waren andere, die sich nicht mal hinkauerten.
Вообще-то, они даже из банки могут не вылететь Tatsächlich werden sie wohl nicht mal das Glas verlassen.
Может быть, мы даже не безумно далеки от него. Wir sind vielleicht nicht mal sehr weit davon entfernt.
Я даже не могла говорить, у меня просто сдавило горло. Ich konnte nicht mal sprechen, so groß war der Kloß in meinem Hals.
Это даже невозможно вынести через обычные двери, и я серьезно. Sie bekommen die Särge nicht mal aus der Tür, ernsthaft!
Такие деревья будут выделяться даже в центре нью-йоркского Манхэттена. Diese Bäume wären nicht mal im Zentrum Manhattens zu übersehen.
И там в конце они не используют даже одной единицы. Und dort drüben, die nutzen jeder nicht mal eine.
Даже ребята из Tesla не могут бороться с такой физикой. Nicht mal die Leute bei Tesla können diese Physik bezwingen.
И даже сейчас, разговаривая с тобой, я вовсе не парень. Gerade jetzt, zu dir redend, bin ich nicht mal richtig ein Junge.
И я даже не уверен, что мы знаем, что такое технология. Und ich bin mir nicht mal sicher, ob wir wissen, was Technik ist.
Я даже не буду говорить о том, как они это делают. Ich werde nicht mal sagen, was sie machen.
Более того, мы даже не знаем, на каком языке они говорили. Wir wissen nicht mal, welche Sprache sie nutzten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.