Beispiele für die Verwendung von "Делать" im Russischen

<>
Это то же самое, как если пытаться делать вдох, имея при этом, как выразился один врач, слона на груди. Im Prinzip ist es der Versuch zu atmen, während ein Elefant auf deinem Brustkorb steht - so sagte es der Arzt.
С другой стороны, представители Запада, которые смотрят на исламскую культуру и замечают некоторые тревожные аспекты, не должны с легкостью делать вывод, что это предписывается религией. Andererseits sollten Westler, welche die islamische Kultur ansehen und störende Aspekte erkennen, nicht leichtfertig folgern, dass das der Islam bestimmt.
Мне нравится делать покупки в этом универмаге. Ich kaufe gern in diesem Warenhaus ein.
Теперь нужно делать по-другому." Das ändert sich jetzt."
"Мама, я хочу делать карты." "Mama, ich will Karten erstellen."
И начал вот так делать. Und es lief ungeähr so.
А правильно ли так делать? Nun, ist das falsch?
ума не приложу, что делать. ich weiß nicht, was ich anfangen soll.
И делать добро другому - хорошо. Und es ist gut, andere Menschen gut zu behandeln.
Многие животные могут это делать. Und es gibt viele verschiedene Tiere, die das können.
готовить, убирать, делать покупки, строить. kochen, putzen, einkaufen, bauen.
Расскажи, что ты пытаешься делать". Was versuchen Sie zu erreichen?"
Что Вы собираетесь делать дальше?" Was planen Sie als Nächstes?"
Нужно делать взносы в работы Schulden für Bauarbeiten
Как он научился их делать? Wie hat er das gelernt?
Мы должны делать не это. Das ist nicht unsere Aufgabe.
Для них нелегко делать сбережения. Sie können nicht einfach sparen.
Так что же нам делать? Wie also wird es weiter gehen?
Запад должен делать осторожные шаги. Der Westen muss vorsichtig sein:
Зачем большие банки делать мишенью? Warum die Großbanken ins Visier nehmen?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.