Beispiele für die Verwendung von "Демонстрации" im Russischen
Но эффект от демонстрации последует незамедлительно.
Aber andere würden umgehend auf den fahrenden Zug aufspringen.
Таким образом, люди начинают проводить демонстрации на улицах Боливии.
Also gehen die Leute in Bolivien auf die Straße.
Жители деревень до позднего вечера смотрели политические демонстрации слайдов.
Auf dem Land sahen sich die Menschen bis spät in die Nacht politische Diavorträge an.
Я хочу начать с демонстрации скучного слайда о технологиях.
Ich werde damit beginnen, euch kurz eine einzige, langweilige Folie zu zeigen.
И конечно, массовые демонстрации не могли привести к ней.
Und mit Massendemonstrationen wäre sie gewiss nicht zu erreichen gewesen.
Лучшей схемы для демонстрации выгод финансовой инновации не придумаешь.
Selbst wenn Sie die Vorzüge von Finanzinnovationen herausstellen wollten, Sie könnten sich keine besseren Vorkehrungen ausdenken.
Они должны были четко представлять себе неизбежность жестокого разгона демонстрации.
Demzufolge hätte ihnen klar sein müssen, dass eine gewaltvolle Niederschlagung der Proteste unvermeidlich war.
Остались в прошлом демонстрации протеста и массовые движения против глобализации.
Verschwunden sind auch die gewalttätigen Straßenproteste und Massenbewegungen gegen die Globalisierung.
Конечно, Запад поступил правильно, поддерживая хороших парней и уличные демонстрации.
Und natürlich hat er selbst das Richtige getan, indem er die Guten - die Demonstranten in den Straßen - unterstützt hat.
Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки.
Der Krieg sollte die strategische Leistungsfähigkeit militärischer Macht demonstrieren.
Омар Султуан, участник демонстрации, сказал, что люди просто хотят стабильности.
Omar Sultane, ein Demonstrant, sagte, die Menschen wollten einfach nur Stabilität.
Недавние уличные демонстрации легко могут перерасти во вспышку сопротивления израильской власти.
Die jüngsten Straßendemonstrationen könnten leicht in anhaltenden Widerstand gegen die israelische Herrschaft ausarten.
Положительная сторона этого политического беспокойства заключается в демонстрации силы корейской демократии.
Der Vorteil all dieses politischen Aufruhrs ist, dass er die Dynamik der koreanischen Demokratie zeigt.
Это вызвало беспрецедентные политические волнения, включая массовые демонстрации невиданных ранее масштабов.
Was folgte, waren nie da gewesene politische Turbulenzen, darunter Massendemonstrationen nie gesehenen Umfangs.
(Прокатившиеся по всему миру демонстрации протеста вынудили Советы изменить меру наказания).
(Proteste aus aller Welt veranlassten die Sowjets das Strafmaß zu verringern).
И я собираюсь показать вам две демонстрации того, как это можно использовать.
Ich werde euch zwei Beispiele zeigen wo diese nützlich sind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung