Beispiele für die Verwendung von "Для того, чтобы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1669 damit107 andere Übersetzungen1562
Для того, чтобы идеи не отмирали. Und so sterben Ideen nicht aus.
Мы живём для того, чтобы жить. Es geht darum zu leben.
Снижайтесь немедленно для того, чтобы уменьшить скорость." Geh sofort runter, um langsamer zu werden."
Что потребуется для того, чтобы преодолеть его? Warum ist das so und was muss dagegen unternommen werden?
Для того, чтобы заниматься наукой есть множество причин. Naja es gibt viele Gründe warum Menschen Wissenschaft betreiben.
Для того, чтобы понять происходящее, необходима новая парадигма. Um die Geschehnisse zu verstehen, bedarf es eines neuen Paradigmas.
Все для того, чтобы только выбраться из воды. Ich erinnere mich nur, wie ich versuchte aus dem Wasser herauszukommen.
Прошлое существет для того, чтобы мы его забыли. Die Vergangenheit dient dazu, dass wir sie vergessen.
Но зачем прошлое, если не для того, чтобы учиться - Aber zu was dient die Vergangenheit, wenn wir nicht daraus lernen -
Для того, чтобы добывать нефть, не нужно много людей. Die Ölförderung ist nämlich nicht sehr personalintensiv.
Я здесь для того, чтобы сообщить вам нечто важное. Ich bin hier, weil ich eine sehr wichtige Botschaft habe.
Существуют серьезные основания для того, чтобы сомневаться в этом. Man darf daran mit guten Gründen zweifeln.
Женщины чаще лгут для того, чтобы защитить кого-либо. Frauen lügen mehr, um andere zu schützen.
Я делаю всё для того, чтобы избежать неприятных сюрпризов. Ich bemühe mich sehr darum, unangenehme Überraschungen zu vermeiden.
Он предназначен для того, чтобы восстановиться после получения травмы. Sie sind dafür konzipiert, sich von einer Verletzung zu erholen.
Что ты делаешь для того, чтобы оставаться в форме? Was machst du, um in Form zu bleiben?
Я здесь для того, чтобы поговорить о следующем большом прорыве, Ich bin hier, um über die nächste große Sache zu reden.
Мы можем использовать наши традиции для того, чтобы проводить изменения. Wir können unsere Traditionen nutzen um Veränderung zu steuern.
Действительно, они объединяются для того, чтобы сделать искусно извращенный анализ: Tatsächlich verbinden sich die beiden zu einer perversen Analyse:
этот мир существует для того, чтобы подготовить верующих к спасению. Diese Welt existiert, um Gläubige auf die Erlösung vorzubereiten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.