Sentence examples of "Добровольцы" in Russian
Добровольцы прилетели на место, привезли с собой целый набор устройств,
Freiwillige flogen hin und fügten eine Menge Geräte hinzu.
Но нашу надежду поддерживали эти невероятно преданные и смелые добровольцы - на этой фотографии трое из них принудительно кормят пингвинов.
Aber was uns Hoffnung gab, waren diese unglaublich engagierten und tapferen Freiwilligen - von denen drei hier Pinguine zwangsernähren.
Конечно, из-за свободной лицензии, если я плохо исполняю свои обязанности, все добровольцы могут с радостью покинуть проект, так как я не могу никому указывать, что делать.
Andererseits, der freien Lizenz wegen, wenn ich einen schlechten Job mache, dann nehmen die Freiwilligen alles und gehen weg - ich kann niemandem sagen, was er zu tun hat.
Другим потрясением было огромное число добровольцев.
Das andere, was sofort auffiel, war die schiere Anzahl von Freiwilligen.
И давайте все поприветствуем наших добровольцев.
Und geben wir diesen Freiwilligen einen schönen Applaus.
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
All die Mitarbeiter haben die beherzte, junge Freiwillige kennen gelernt.
За серверами следит разношерстная толпа добровольцев, все редактирование также осуществляется добровольцами.
Die Server werden von einer losen Schar Freiwilliger gemanagt, die komplette Redaktion erledigen Freiwillige.
Ее пишут тысячи добровольцев со всего мира, на очень многих языках.
Sie wird von tausenden Freiwilligen überall auf der Welt in vielen, vielen Sprachen verfasst.
За серверами следит разношерстная толпа добровольцев, все редактирование также осуществляется добровольцами.
Die Server werden von einer losen Schar Freiwilliger gemanagt, die komplette Redaktion erledigen Freiwillige.
Yeeyan - это группа, включающая 150, 000 добровольцев, которые в сети каждый день.
Yeeyan ist eine Gruppe mit 150.000 Freiwilligen, die jeden Tag online sind.
Тысячи добровольцев серьезно отнеслись к своим обязанностям, выдвинув жалобы, рассматриваемые сейчас прокурором.
Tausende von Freiwilligen nahmen ihre Rolle ernst und erhoben die Beschwerden, die jetzt vom Staatsanwalt untersucht werden.
И все, что связано с википедией, делается буквально стараниями одних лишь добровольцев.
Alles bei Wikipedia wird fast ausschließlich von Freiwilligen gemanagt.
Это фотография доктора Саузама в 1957 году, на которой он делает инъекцию добровольцу,
Das ist ein Foto von Dr. Southam aus dem Jahr 1957, auf dem er Krebs in einen Freiwilligen injiziert.
Нет и добровольца вроде Германии или США, готового глубоко залезть в свои глубокие карманы.
Und hier gibt es keinerlei Freiwillige wie die Bundesrepublik Deutschland oder auch das Finanzministerium der USA, die dazu bereit wären, ihre tiefen Taschen zu öffnen.
У нас тысячи облитых нефтью птиц и тысячи готовых помочь, но совершенно неопытных добровольцев.
Wir haben Tausende von Pinguinen, die mit Öl bedeckt sind, und Tausende von motivierten, aber völlig unerfahrenen Freiwilligen.
С помощью 100 добровольцев за неделю мы создали этот растительный орнамент, сложившийся в слова:
Mit der Hilfe von 100 Freiwilligen erschufen wir in einer Woche diesen ziemlich blumigen Schriftzug, der sagte:
Например, моя страница находится в списках у довольно многих добровольцев, потому что ее иногда портят.
Meine Seite steht auf einigen Bobachtungslisten Freiwilliger, weil sie hin und wieder vandalisiert wird.
Доброволец, который проводил пытку, несет меньшую ответственность, чем высокопоставленный государственный служащий, который оправдал и поддержал ее.
Der Freiwillige, der die Folter ausführt ist in geringerem Maße verantwortlich als der hochrangige Beamte, der sie rechtfertigt und fördert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert