Beispiele für die Verwendung von "Добрый" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle183 gut162 besser6 andere Übersetzungen15
Добрый совет, но, увы, ошибочный: Wohlwollender Rat - und doch grundlegend falsch.
Добрый конец - всему делу венец. Nur das Ende krönt das Werk.
Добрый гость не в тягость. Ein froher Gast ist niemands Last.
Дядя дал мне один добрый совет. Der Onkel gab mir einen freundlichen Rat.
Можно ли действительно купить "добрый" контроль? Ist wohlgesonnene Regulierung tatsächlich käuflich?
"Знаешь, ты такой добрый, давай поделим вознаграждение. "Wissen Sie, Sie waren so nett, wir teilen die Belohnung.
И поэтому церемония подписания договора - это добрый знак. Die Unterzeichnungszeremonie ist daher eine Botschaft der Hoffnung.
Я начну с того, что характер сострадания добрый. Um einfach zu beginnen, möchte ich sagen, Mitgefühl ist gütig.
Выглядит почти как старый добрый код на ассемблере. Sieht ziemlich so aus, wie altmodische Assemblersprache.
Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету. Das ist eine besonders hübsche und ausgeklügelte Methode, um eine Tageszeitung wirtschaftlich zugrunde zu richten.
Добрый день, меня зовут Роуз Сэведж, и я занимаюсь океанской греблей. Hi, ich heiße Roz Savage und ich rudere über Ozeane.
Но простой добрый поступок совершенно незнакомого человека способен пробить эту броню". Aber ein einfacher Akt der Freundlichkeit von einem Fremden wird dich erweichen."
Мой малыш, ты не плачь - добрый дядя скоро придет, пересмешника принесет." "Still, mein Kleines, sag kein Wort, wart" schön auf den Spottdrossel-Mann."
Добрый случай свел его с этим парнем, Родриго Бажио, владельцем первого лаптопа, появившегося в Бразилии. Aber glücklicherweise lernte er diesen Mann kennen, Rodrigo Baggio, der Besitzer des ersten Laptops, der je in Brasilien gesehen wurde.
Однако еще неизвестно, были ли уроки усвоены полностью, и будет ли у нас более добрый и более мягкий МВФ, вместо твердого доктринера. Dennoch bleibt abzuwarten, ob die Lehren daraus vollständig verinnerlicht wurden und ob wir es in Zukunft mit einem netteren und milderen anstatt eines strengen und doktrinären IWF zu tun haben werden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.