Beispiele für die Verwendung von "Достижение" im Russischen
Übersetzungen:
alle565
erreichen226
leistung99
errungenschaft84
erreichung34
herbeiführung3
erlangung2
erzielung2
andere Übersetzungen115
Но паразиты - величайшее достижение природы.
Nichtsdestotrotz sind Parasiten ein großer Erfolg für der Natur.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
Der zweite Erfolg des Thatcherismus war es, die Gewerkschaften wachzurütteln.
Это также большое теоретическое достижение биологии.
Es ist zudem der große theoretische Durchbruch der Biologie.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости.
Fortschritte zu erzielen, ist eine schwierige Prüfung in politischer Reife.
Откровенная стагнация экономики - это единственное их достижение.
Das einzige, was sie erreichten, ist Verfall.
Достижение согласия в Копенгагене - дело крайне необходимое.
Es ist von entscheidender Bedeutung, in Kopenhagen eine Einigung zu erzielen.
Их достижение не только возможно, оно необходимо.
Sie sind nicht nur möglich, sie sind entscheidend.
Однако достижение высокого динамизма порождает одну проблему.
Dennoch wirft das Ziel einer hohen Dynamik ein Problem auf.
Его целью является достижение и сохранение спокойствия на границе.
Israel gewährt Gaza Wasser und Zugang, hält aber auch eine Belagerung aufrecht, um den Import größerer, noch tödlicherer Waffen zu verhindern.
Другое важное достижение - развитие надёжных методов изучения психических заболеваний.
Und das andere ist, dass sich eine Wissenschaft entwickelt hat, eine Wissenschaft der psychischen Erkankungen.
Достижение большего равенства усиливает стремление к еще большему равенству.
Größere Gleichheit verstärkt das Bestreben nach noch mehr Gleichheit.
Избежание провала иногда является лучшей целью, чем достижение большого успеха.
Scheitern zu vermeiden, ist manchmal ein besseres Ziel, als große Erfolge zu erzielen.
Но это не единственное достижение, сделавшее правление Дуйзенберга столь успешным.
Doch waren es nicht Einzelleistungen, die Duisenbergs Amtszeit so erfolgreich gemacht haben.
может ли достижение политических целей быть выражено в количественном отношении?
Lässt sich die Erfüllung politischer Ziele wirklich quantifizieren?
Однако достижение успеха в Каире может оказаться ещё более сложным.
Ein Erfolg in Kairo freilich könnte sich als sogar noch größere Herausforderung erweisen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung