Beispiele für die Verwendung von "Единственный" im Russischen
Возможно, я забыла упомянуть, что мой сын - это мой единственный ребенок.
Vielleicht habe ich vergessen zu erwähnen, dass mein Sohn ein Einzelkind ist.
В среднем единственный ребенок в семье получает значительно больше инвестиций в образование, чем один из близнецов, и имеет на 40% больше шансов получить высшее образование (а не профессионально-техническое).
Das typische Einzelkind erhält bedeutend mehr Bildungsinvestitionen als der durchschnittliche Zwilling, und die Wahrscheinlichkeit, dass es eine Hochschule (im Gegensatz zu einer Berufsschule) besucht, ist um 40% höher.
Они искали единственный способ накормить нас всех.
Sie suchten nach dem einen, das uns allen schmeckt.
Единственный вывод из этого моря доказательств был очевиден:
Diesem Berg von Hinweisen zufolge konnte das nur eines bedeuten:
Это единственный регион мира, где военные расходы уменьшаются.
In den USA beträgt der entsprechende Wert 4,8 Prozent.
Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс.
Wir sehen Mütter als wichtigste Ressource der Gesellschaft.
Этот единственный слайд полностью разрушает аргумент в пользу креационизма.
Einen einzelne Folie räumt vollständg mit der Mär vom Intelligenten Design auf.
Однако, с моей точки зрения, Петреус сделал единственный правильный шаг:
Aus meiner Perspektive allerdings, handelte Petraeus korrekt:
Таков единственный способ понять их поведение и перемещение под водой.
Und nur so eigentlich kann man das Verhalten und die Bewegungen der Haie unter Wasser feststellen.
А вот за 200 км от столицы "Да" - это единственный ответ.
Und schließlich, 200 Kilometer von Delhi entfernt, ist die Antwort konsistent ja.
И я не думаю, что я единственный с кем это произошло.
Und ich glaube nicht, dass es nur mir so geht.
Его единственный выбор состоит в том, чтобы быть лучше, чем его конкуренты.
Google hat nur die Wahl, besser zu sein als die Konkurrenz.
Сотрудник МВФ - далеко не единственный человек, автоматически причисляющий женщин к слабому полу.
Die Person vom IWF ist wohl nicht darin allein, Frauen automatisch in die Mikro-Schublade zu stecken.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung