Beispiele für die Verwendung von "Журналисты" im Russischen
Журналисты думают, что блоггеры хотят быть журналистами;
Die Journalisten denken, dass die Blogger Journalisten sein wollen;
Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками.
Journalisten und Herausgeber waren im Endeffekt Regierungsfunktionäre.
Это то, что делают, в конце концов, серьезные журналисты:
Schließlich ist es das, was Journalisten letzten Endes machen:
почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию?
Warum haben amerikanische Journalisten und Herausgeber Assange in einen Ausgestoßenen verwandelt?
Ведущие журналисты подвергаются нападениям, а преступников никогда не находят.
Auf maßgebliche Journalisten wurden Angriffe verübt, die Täter nie gefunden.
Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
Einige Journalisten und Politiker suchten in anderen Ländern Asyl.
Журналисты задают этот вопрос, но Ахмадинеджад на него не отвечает.
Journalisten fragen, aber Achmadinedschad antwortet nicht.
К счастью на помощь нам пришли журналисты с диктофонами и камерами.
Zum Glück kamen uns zahlreiche Journalisten mit Tonbandgeräten und Kameras zu Hilfe.
Вот почему нужно, чтобы этим занимались писатели, журналисты, режиссеры и историки.
Ein guter Grund also, historische Debatten Autoren, Journalisten, Filmemachern und Historikern zu überlassen.
И журналисты выходят на улицы, требуя усовершенствования законов о конфиденциальности информации.
Journalisten demonstrieren, um die Schutz-Gesetze zu verbessern.
Журналисты прибегли к тактике подпольных публикаций в лучших традициях восточноевропейского самиздата.
Journalisten übernahmen die Taktiken der Untergrundveröffentlichung, in bester Tradition der osteuropäischen Samizdat.
Многие Западные наблюдатели и журналисты очень вяло освещают процесс по делу Милошевича.
Viele Beobachter und Journalisten aus dem Westen legen bei ihrer Berichterstattung über den Prozess gegen Milosevic eine gewisse Trägheit an den Tag.
Писатели, журналисты и художники больше не могли выносить жесткую цензуру и надзор.
Für Schriftsteller, Journalisten und Künstler war die erdrückende Zensur und Überwachung unerträglich geworden.
Хотя многие Западные журналисты думают иначе, сербы не считают Милошевича своим героем.
Obwohl viele westliche Journalisten anders darüber denken, ist Milosevic in Serbien kein Held.
В идеальном мире журналисты должны разбираться в нюансах новостей, которые они освещают.
In einer perfekten Welt würde man Journalisten detailliert in allen Gebieten unterweisen, über die sie berichten.
В донесениях из Океании, Бангладеш или Эфиопии журналисты предупреждают о нависающей катастрофе.
In Berichten von den pazifischen Inseln, aus Bangladesch oder Äthiopien warnen Journalisten vor bevorstehenden Katastrophen.
Журналисты спорят о том, что защита интересов народа иногда требует разглашения государственных секретов.
Journalisten argumentieren, die Verteidigung des öffentlichen Interesses erfordere manchmal die Preisgabe von Staatsgeheimnissen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung