Beispiele für die Verwendung von "Заливе" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle176 golf123 bucht6 andere Übersetzungen47
Первый случай произошёл в заливе Фанди. Das erste Beispiel stammt aus der Bay of Fundy.
А в Чесапикском заливе ещё есть устрицы. Einige Austern finden sich noch in der Chesapeake Bay.
Это было после войны в Персидском заливе, Das war nach dem Golfkrieg.
Ужасно, что от разлива нефти пострадают люди в Мексиканском заливе". Es ist furchtbar, dass das Öl den Menschen an der Golfküste schaden wird.
Давным-давно в Чесапикском заливе водились серые киты, 500 лет назад. Vor langer Zeit gab es dort Grauwale - vor 500 Jahren.
Каждый год 49 медведей погибают от рук охотников только в Гудзонском заливе. Jedes Jahr werden allein in der West Hudson Bay 49 Bären geschossen.
Там мы работали в удивительном месте - на геологическом поднятии в заливе Урбина. Wir arbeiten an einer faszinierenden Erhebung hier in Urbina Bay.
Начал в Чесапикском Заливе, продолжал нырять зимой и скоро стал экологом в тропиках Angefangen habe ich in der Chesapeake Bay, wo ich im Winter tauchen ging, und wurde über Nacht zum Tropenökologen.
ПХБ скапливаются в дельфинах, обитающих в заливе Сарасота, в Техасе, в Северной Каролине. PCBs akkumulieren in Delphinen, in der Sarasota Bay, in Texas, in North Carolina.
Война в Персидском заливе подтвердила военную мощь Америки и неизбежность опасности, создаваемой политикой умиротворения. Der Golfkrieg bestätigte die US-Militärmacht und die uralten Gefahren des Appeasements.
Они держали меня в Баграме, потом Кандагаре и, в конечном счете, в Заливе Гуантанамо. Sie hielten mich erst in Bagram fest, dann in Kandahar und schließlich in Guantánamo Bay.
Вы удивитесь, узнав, что большинство стоящих во главе этих инициатив в Персидском Заливе - женщины. Es mag Sie überraschen, dass die meisten Leute in der Golfregion, die diese kulturellen Initiativen leiten, Frauen sind.
Война в Персидском заливе 1991 года продемонстрировала, что в действительности войны наносят экономике вред. Der Golfkrieg 1991 bewies, dass Kriege der Wirtschaft sogar abträglich sind.
В Заливе Сан-Франциско не только самая высокая концентрация Приусов, но и прекрасный увеличитель дальности - In der San Francisco Bay Area gibt es nicht nur die höchste Anzahl von Toyota Prius, es gibt auch das perfekte Instrument zur Ausdehnung der Reichweite.
жестокие ответные удары против шиитов в южном Ираке после Войны в Персидском Заливе в 1991 г.; Brutale Racheakte gegen Schiiten im Süden des Irak nach dem Golfkrieg 1991;
Текущая ситуация намного ближе к войне в Персидском заливе, чем к войнам, которые способствовали экономическому росту. Die aktuelle Situation erinnert viel eher an den Golfkrieg, als an Kriege, die zu einer besseren Wirtschaftslage geführt haben.
Кроме того, начиная с войны в Персидском заливе 1991 года, Саудовская Аравия и Кувейт изгоняют йеменских рабочих. Überdies werden seit dem Golfkrieg von 1991 jemenitische Arbeiter aus Saudi-Arabien und Kuwait ausgewiesen.
Но война в Персидском заливе и санкции ослабили экономику Ирака гораздо сильнее, чем коммунизм ослабил экономику СССР. Der Golfkrieg jedoch und die verhängten Sanktionen haben die irakische Wirtschaft sehr viel stärker geschwächt, als der Kommunismus dies in der UdSSR tat.
После войны в Персидском заливе 1991 года Ирак снова удивил МАГАТЭ, когда инспекторы обнаружили тщательно скрываемую программу разработки ядерного оружия. Nach dem Golfkrieg von 1991 brachte der Irak die IAEA erneut in Verlegenheit, als die Inspektoren ein heimliches Atomwaffenprogramm großen Ausmaßes aufdeckten.
Иран оказал США поддержку во время первой войны в Персидском Заливе, но не был включен в список стран Мадридской мирной конференции. Der Iran unterstützte die USA während des ersten Golfkrieges, wurde aber nicht in die Madrider Friedenskonferenz einbezogen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.