Beispiele für die Verwendung von "Изобретателем" im Russischen

<>
В этом заключается мой новый проект с Дином Каменом, известным американским изобретателем. Das ist ein neues Projekt von mir und Dean Kamen, einem berühmten amerikanischen Erfinder.
во-первых, это название моей рок-группы, во-вторых, противоречия между этими вещами сделали меня изобретателем. Erstens ist es der Name meiner Rockband und zweitens, weil mich die Konfrontation mit diesen Dingern gezwungen hat, ein Erfinder zu werden.
Изобретатели не понимают сути изобретения. Die Erfinder wissen nicht, was die Erfindung ist.
И изобретатели здесь, в этом зале. Und der Erfinder sitzt hier im Publikum.
Честер Карлсон, изобретатель, был патентным поверенным. Der Erfinder Chester Carlson war Patentanwalt.
у изобретателя должно быть определённое сочетание. Es gibt eine bestimmte Mischung, die ein Erfinder haben muss.
Да, он изобретатель, если я правильно понял. Ja, er ist Erfinder, wenn ich richtig verstanden habe.
- первый в мире изобретатель книжки-раскладушки для детей. - den weltweit ersten wirklichen Erfinder von Kinder-Aufklappbüchern.
Как я сказал, мне очень повезло как изобретателю. Ich habe also bisher als Erfinder viel Glück gehabt.
Наша способность к воображению делает нас изобретателями, создателями и неповторимыми. Unsere Vorstellungskraft macht aus uns Erfinder und Schöpfer und einzigartig.
Все больше и больше, изобретатели вещей не смогут сказать этого заранее. Die Erfinder von Dingen werden immer weniger in der Lage sein, dies vorauszusagen.
В Италии изобретатель Роберто Вецци разрабатывал проект "Smart-EV" в похожем направлении. In Italien verfolgt der Erfinder Roberto Vezzi das Projekt eines Elektro-Smarts, das auf denselben Überlegungen basiert.
Разницу между ними создаст то, о чем говорил Дин Кеймен, изобретатель и предприниматель. Was hier den Unterschied machen wird ist, was Dean Kamen sagte, der Erfinder und Unternehmer.
Закон принёс пользу изобретателям, связав вознаграждение за изобретение с экономическими дивидендами от него. Dieses Recht begünstigte Erfinder dahingehend, dass die Einkünfte aus einer Erfindung an deren ökonomischen Erträge gebunden wurden.
Мы хотим стимулировать создателей, изобретателей, спонсоров, ведь мир, в котором мы живём, этот интерактивный мир - наш. Wir wollen die Welt der Erschaffer, der Erfinder, der Mitwirkenden ermutigen, denn diese Welt, in der wir leben, diese interaktive Welt, gehört uns.
В своих мемуарах Гринспэн признается, что его любимым экономистом был Йозеф Шумпетер, изобретатель понятия "творческого разрушения". In seinen Memoiren enthüllt Greenspan, dass sein Lieblingsökonom Joseph Schumpeter sei, der Erfinder des Konzepts der "schöpferischen Zerstörung".
По мнению посетителей TED в настоящее время Вы являетесь одним из двух-трёх лучших изобретателей в мире. Basierend auf allen, die wir in TED gesehen haben, glaube ich du bist sicher einer von zweien besten Erfindern in der Welt im Moment.
Но этот парень, Отто Роуведдер, изобрёл нарезанный хлеб и сконцентрировался, как и большинство изобретателей, на патенте и производстве. Dieser Mann namens Otto Rohwedder erfand also das geschnittene Brot und konzentrierte sich wie viele Erfinder auf die technischen Details.
Как вы видите, это два изобретателя с одинаковыми устройствами на коленях, и встречаются они в приёмной патентного адвоката. Wie sie sehen, sind hier zwei Erfinder dargestellt, die identische Apparate auf dem Schoß tragen, und sie begegnen sich im Wartezimmer eines Patentanwalts.
Аплодисменты Музыка Хочу поблагодарить всех - ученых, философов, архитекторов, изобретателей, биологов, ботаников, художников, - всех, кто поразил мое воображение на этой неделе. Ich möchte alle danken, allen Wissenschaftlern, den Philosophen, den Architekten, den Erfindern, den Biologen, den Botanikern, den Künstlern, jedem, der mich diese Woche inspirierte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.