Beispiele für die Verwendung von "Иначе" im Russischen mit Übersetzung "sonst"
Иначе, Европа будет во власти интересов других.
Sonst wird Europa zum Spielball der Interessen anderer werden.
иначе весь город будет затоплен тёплой кашей.
Denn sonst überflutete man die ganze Stadt mit warmem Brei.
Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация.
Sonst kann das viel teurer werden als die Registrierung.
иначе бы он не разделил так много среди немногих.
sonst teilte er nicht so viel unter so wenigen auf.
Странных и чудных вещей, которых иначе не увидел бы.
Seltsame und wunderbare Sachen, die er sonst nicht gesehen hätte.
Я лучше уберу их с дороги иначе буду запинаться.
Ich werde die mal besser aus dem Weg räumen, sonst werde ich wohl darüber stolpern.
Так что программирование должно быть совершенно, иначе оно не работает.
Die Programmierung muss also perfekt sein, sonst funktioniert es nicht.
Очевидно что это место очень сухое, иначе не получились бы дюны.
Es ist dort offensichtlich sehr trocken, sonst gäbe es keine Dünen.
Иначе Вы в полной мере ощутите, что глобализация обошла Вас стороной.
Doch sonst darf man zu Recht das Gefühl haben, dass die Globalisierung einen hat sitzen lassen.
Им придется скрывать свои лица паранджой, иначе они будут наказаны согласно исламу.
Sie müssen sich im Hijab verhüllen, sonst werden sie gemäß dem Islam bestraft..
Например, некоторые повороты нужно проходить определенным способом, иначе вы просто не впишетесь.
Manche Kurven muss man zum Beispiel auf ganz spezifische Art und Weise durchfahren, sonst passt man einfach nicht durch.
Она даёт голос тем, у кого иначе этого голоса не было бы.
Sie gibt denjenigen eine Stimme, die sonst keine hätten.
Однако при объединении фотографий важно об этом помнить, иначе результат не окажется достоверным.
Wenn wir aber Fotos kombinieren, ist es wirklich wichtig, daran zu denken, denn sonst sehen sie einfach irgendwie falsch aus.
Сочувствуй сколько угодно другому, но не испытывай буквального касания, иначе запутаешься и всё напортишь".
Fühle also, auf alle Fälle, mit der anderen Person, aber erfahre nicht die Berührung, sonst wirst du verwirrt und durcheinandergebracht."
"Тем не менее, многие люди сказали мне, что я не должен сдаваться, иначе придут другие".
"Viele Leute sagten mir aber, dass ich nicht aufgeben dürfe, weil es sonst auch andere tun würden."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung