Beispiele für die Verwendung von "Института" im Russischen mit Übersetzung "institut"
Итак, это веб-страница Национального Института Онкологии.
Also dies ist die Website des National Cancer Institute.
И это одна из сторон деятельности Национального института игр.
Darum geht es zum Teil bei dem staatlichen Institut für Spiel.
врачей, биологов и лаборантов, обеспечивающих работу отдельных структурных подразделений института.
Ärzte, Biologen und Techniker, welche die Arbeit der einzelnen strukturellen Untergliederungen des Instituts gewährleisten.
На сайте Национального Института Онкологии говорится, что рак - это генетическое заболевание.
Die Website des National Cancer Institute sagt also, dass Krebs eine genetische Krankheit ist.
Фред Бергстен из Института международной экономики называет эту ситуацию "развивающимся бедствием".
Fred Bergsten vom Institute for International Economics in Washington bezeichnet die Situation als "Desaster in Vorbereitung".
К сожалению, в Балтиморе или в другом месте нет такого института.
Leider gibt es weder in Baltimore noch sonst in der Welt ein solches Institut.
Она была разработана на этой машине в лесу за зданием Института.
Sie wurde mit dieser Rechenmaschine in den Wäldern hinter dem Institut konzipiert.
Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка.
Das Bild kommt von einer Kamera, die deutsche Forscher vom Max-Planck-Institut entwickelt haben.
Вечер понедельника, в музыкальном зале института медицинской психологии в Хайдельберге хор Имбонги репетирует новую песню.
Es ist Montagabend, im Musikraum des Institutes für Medizinische Psychologie in Heidelberg probt der Chor Imbongi ein neues Lied.
Более того, согласно исследованию Глобального Института Маккинси, онлайн-покупки в Китае не просто заменяют обычные покупки.
Laut einer Studie des McKinsey Global Institute löst der Online-Handel in China nicht einfach den konventionellen Handel ab.
Дрекслер является председателем Института Предвидения, основная задача которого заключается в подготовке мира к революции в области нанотехнологий.
Drexler ist Vorsitzender des Foresight Institutes, das sich zur Aufgabe gemacht hat, die Welt auf die Revolution der Nanotechnologie vorzubereiten.
Также, Клайд Престовиц, президент Института экономической стратегии, сказал, что "это столетие вполне может закончиться вторым американским веком".
Auch Clyde Prestowitz, Präsident des Economic Strategy Institute, meint, dass sich "dieses Jahrhundert letztendlich sehr wohl als ein weiteres amerikanisches Jahrhundert erweisen könnte".
Один из тех, кто открыл двери мне, был мой детский врач из Института Дюпона города Уилмингтон, штат Делавэр.
Ein Mensch, der für mich Türen geöffnet hat, war mein Kinderarzt am A.I. Dupont Institut in Wilmington in Delaware.
Например, в 1972 году ученые Массачусетского технологического института, включая пионера компьютерных наук Джея Форрестера, опубликовали книгу "Пределы роста".
So veröffentlichten im Jahre 1972 Wissenschaftler am Massachusetts Institute of Technology (MIT), unter ihnen der Computerpionier Jay Forrester, das Buch Die Grenzen des Wachstums.
Ведь даже Рембрандт Шольц, исследователь возраста из Института Макса Планка в Ростоке, слышал о долгожителях в Средней Азии.
Aber auch Rembrandt Scholz, Altersforscher am Max-Planck-Institut in Rostock, hat von den Hochbetagten in Mittelasien gehört.
Учёные Института Крейга Вентера ожидали, что им скажут, что они "играют в бога", и они не были разочарованы.
Die Wissenschaftler am J. Craig Venter Institute haben damit gerechnet, dass man ihnen sagen würde sie "spielen Gott" und sind nicht enttäuscht worden.
Есть три объяснения позиции ЕЦБ, ни одно из которых не говорит в пользу этого института и его регулирующего поведения.
Es gibt drei Erklärungen für die Haltung der EZB, und keine wirft ein gutes Licht auf das Institut und sein Verhalten als Regulierungs- und Aufsichtsorgan.
Кроме того, Эрик Бэйнхокер из вновь созданного Института нового экономического мышления выступает за "новый способ виденья и понимания экономического мира".
In ähnlicher Weise spricht sich Eric Beinhocker vom neu gegründeten Institute for New Economic Thinking für "eine neue Sicht und ein neues Verständnis der Wirtschaftswelt" aus.
Согласно исследованиям Стокгольмского международного научно-исследовательского института мирных отношений общие военные расходы в прошлом году превысили 1,3 триллиона долларов США.
Laut dem Stockholm International Peace Research Institute (Stockholmer Institut zur internationalen Friedensforschung) stiegen die Militärausgaben im letzten Jahr auf über $1,3 Billionen.
Согласно экономисту Массачусетского технологического института Оливье Бланшарду европейцы просто больше любят досуг, чем американцы, даже если это сказывается на их доходах.
Olivier Blanchard, Wirtschaftswissenschaftler am Massachusetts Institute of Technology (MIT), vertritt die Ansicht, die Europäer genössen ihre Freizeit schlicht und einfach mehr als die Amerikaner - auch wenn dies bedeute, dass sie weniger Geld hätten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung