Beispiele für die Verwendung von "Искать" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle509 suchen348 sich suchen1 andere Übersetzungen160
Мы стали искать другие пути. Und so wandten wir uns anderen Mechanismen zu.
И нам нужно их искать. Und es ist notwendig, dass wir beginnen, danach Ausschau zu halten.
И мы отправились искать автомобильную компанию. Wir packten es also an und nahmen alle Automobilkonzerne unter die Lupe.
Нам нужно искать вдохновение в биологии. Wir sollten unsere Inspiration aus der Biologie nehmen.
Ответ следует искать в области профилактики. Die Antwort liegt im Bereich der Prävention.
Люди также помогают искать пропавших детей. Und hier sind Menschen, die helfen, vermisste Kinder zu finden.
Но искать сложно, поэтому надо быть умным. Aber die richtigen Dinge zu finden ist kompliziert und so braucht man wirkliche Intelligenz.
Они стали искать способы вызывать судороги, управляемым образом. So interessierten sie sich sehr für das Auslösen von Krämpfen, abgemessenen Arten von Krämpfen.
было бы сложно искать там слова по третьей букве. Es ist schwer, Dinge anhand ihres dritten Buchstabens nachzuschlagen.
Когда вы начинаете искать перепитии, вы видите их повсюду. Sobald man nach Peripeteia Ausschau hält, findet man sie überall.
искать удовлетворения в суде, если кто-то поступает неправильно. Wenn jemand Unrecht tut, muss man Wiedergutmachung vor Gericht erreichen können.
Мы сами синтезируем счастье, но думаем, что его надо искать. Wir erzeugen Zufriedenheit künstlich, aber wir denken, Zufriedenheit ist etwas, das gefunden werden muss.
Я стараюсь искать союзников, чтобы отстоять свои убеждения и взгляды. Ich versuche, Verbündete für meine Ansichten und Visionen zu finden.
Неудивительно, что они до сих пор еще вынуждены искать ее. Kein Wunder, dass sie diese noch nicht gefunden haben.
Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden.
И это очень сильно мотивирует людей искать самые лучшие статьи Und das hat die Menschen wirklich motiviert, die besten Geschichten zu finden.
Чтобы найти динозавра, нужно плутать в ужасных условиях и их искать. Um Dinosaurier zu finden, müssen Sie unter schrecklichen Umständen durch die Gegend wandern und nach Dinosauriern Ausschau halten.
они были вынуждены искать работу или записываться на различные курсы обучения. Sie mussten sich um einen Arbeitsplatz bemühen oder an Schulungen teilnehmen.
Понимающие превратно будут искать неоднозначности, пытаясь создать противоречия, насаждая собственные значения. Der im Innersten Perverse wird die Mehrdeutigkeiten aufspüren, um Zwietracht zu sähen, indem er ihnen eigene Bedeutungen zuschreibt.
Тут необходимо, вместо того, чтобы искать извне, взглянуть внутрь самого себя. Was wir also jetzt tun müssen, ist, anstatt nach außen, nach innen zu sehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.