Beispiele für die Verwendung von "Исследования" im Russischen mit Übersetzung "studium"
Übersetzungen:
alle1808
studie564
forschung459
studium267
untersuchung121
erforschung42
research23
andere Übersetzungen332
Предыдущие исследования концентрировались только на микроскопии.
Frühere Studien konzentrierten sich vor allem auf die Mikroskopie.
Исследования показывают, что польза превышает затраты.
Studien belegen, dass der Nutzen größer ist als die Kosten.
Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее.
Einige der Studien belegen sogar, dass wir glücklicher sind.
Такие исследования потребуют значительно большего количества людей.
Diese Art von Studien verlangen eine viel größere Population.
Различные исследования привели к сходным заключениям об аналогиях.
Verschiedene Studien über Analogien gelangten zum gleichen Ergebnis.
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана.
Wissenschaftliche Studien empfehlen, dass mindestens 20% des Ozeans geschützt werden sollten.
исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом.
Die Forscher hoffen, dass sie der FDA bald ihre Studien vorlegen können.
По мнению SCC, исследования витамина Е дают противоречивые результаты.
Nach der kanadischen Krebsgesellschaft sind die Studien zu Vitamin E widersprüchlich.
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, и они замечательны.
Und diese Art von Studien werden laufend von Wissenschaftlern veröffentlicht und sie sind großartig.
Исследования показывают, что большинство женщин может быть излечено эти способом.
Studien haben ergeben, dass ein Großteil der Frauen auf diese Weise sicher behandelt werden kann.
Перед восточным расширением ЕС многие исследования предсказывали возможные волны миграции.
Viele Studien beschäftigten sich vor der EU-Osterweiterung mit dem Ausmaß der möglichen Migration.
Исследования показывают, что инвестиции в здравоохранение могут принести шестикратную экономическую выгоду.
Studien haben gezeigt, dass Investitionen in das Gesundheitswesen eine sechsfache wirtschaftliche Rendite bringen.
После войны я смог вернуть их домой, так что мы продолжили исследования.
Und nach dem Krieg konnte ich es wieder zurückbringen, damit wir unsere Studien fortsetzen konnten.
социальная программа для определения, каким детям нужна помощь, лечение и последующие исследования.
Initiativen, um Kinder, die Hilfe benötigen, zu identifizieren, medizinische Versorgung und anschließende Studien.
Мы запускаем два новых исследования сканирования мозга младенцев с момента их рождения.
Wir lancieren zwei neue Studien, die sich darum drehen, Gehirne von Babys zu scannen von dem Moment an, in dem sie geboren werden.
Исследования показывают, что 19 из 20 людей пытающихся совершить самоубийство постигает неудача.
Studien zeigen, dass 19 von 20 Menschen, die Selbstmord versuchen es nicht schaffen.
Другие исследования показываю, что девять их десяти проституток безотлагательно хотят избежать своей работы.
Andere Studien zeigen, dass neun von zehn Prostituierten ihrer Tätigkeit dringend entfliehen möchten.
Существуют исследования, которые точно показывают, что войны и изнасилования являются одним из факторов.
Mittlerweile gibt es Studien, die klar zeigen, dass die Kriege schrecklich sind, dass Vergewaltigungen schrecklich sind.
проводя абстрактные исследования о том, как можно построить надёжные машины из ненадёжных компонентов.
Er stellte abstrakte Studien an, nämlich wie man betriebssichere Maschinen mit betriebsunsicheren Bauteilen bauen konnte.
Исследования начинают показывать, что условия содержания животных могут полностью изменить результаты генетических исследований.
Studien zeigen zunehmend, dass die Umweltbedingungen eines Tieres, die Ergebnisse genetischer Studien völlig verändern können.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung