Beispiele für die Verwendung von "Кореей" im Russischen
Вторая альтернатива - жить с ядерной Северной Кореей.
Eine zweite Option ist es, mit einem atomaren Nordkorea zu leben.
Китайские руководители также начинают осознавать риски, создаваемые для Китая Северной Кореей.
Die chinesische Führung sieht auch langsam das Risiko, das Nordkorea für China bedeutet.
Рассмотрим, что случилось с Южной Кореей и Бразилией.
Man bedenke etwa, was Südkorea und Brasilien passiert ist.
Нет возможности узнать, что произойдет с Северной Кореей, когда умрет Ким.
Niemand weiß, was in Nordkorea geschehen wird, wenn Kim stirbt.
Совместная организация чемпионата мира 2002 года Японией и Южной Кореей помогла ускорить двустороннее примирение.
Die von Japan und Südkorea gemeinsam organisierte Weltmeisterschaft 2002 hat dazu beigetragen, die gegenseitige Aussöhnung zu beschleunigen.
С другой стороны, в отношениях с Северной Кореей будет продолжена прежняя политика.
Auf der anderen Seite ist gegenüber Nordkorea Kontinuität angesagt.
Подобная форма несоответствия руководства часто приводила к нарушению взаимоотношений и между Южной Кореей и США.
Dieselbe Form von Disparität bei der Führung hat auch die Beziehungen zwischen Südkorea und den USA gestört.
Попытки договориться с Северной Кореей должны проводиться с учётом двух основных пунктов.
Im Umgang mit Nordkorea sind zwei grundlegende Probleme zu bewältigen.
С 2008 года Китай подписал 23 двухсторонних обменных соглашения, в том числе и с Южной Кореей.
Seit 2008 hat China 23 bilaterale Swap-Vereinbarungen abgeschlossen, unter anderem auch eine Vereinbarung mit Südkorea.
В случае с Северной Кореей, когда участвует ядерное оружие, этого нельзя себе позволить.
In Falle Nordkoreas, wo Atomwaffen im Spiel sind, können wir uns eine derartige Instabilität nicht leisten.
При построении жизнеспособной стратегии углубление партнерства между Японией и великими демократиями Азии - Индией, Индонезией и Южной Кореей - должно стать приоритетом.
Beim Aufbau einer funktionsfähigen Strategie muss die Vertiefung der japanischen Partnerschaften mit den großen Demokratien Asiens - Indien, Indonesien und Südkorea - Priorität haben.
Отношения Америки с Северной Кореей, а также продолжающиеся шестисторонние переговоры, несомненно, являются первостепенными задачами.
Amerikas Beziehungen zu Nordkorea und die fortdauernden Sechsparteiengespräche gehören dabei sicherlich ganz oben auf die Liste.
Вместо этого, невольно посыпая соль на раны, президент США Барак Обама объявил о готовности своей администрации увидеть реализацию ЗСТ между США и Южной Кореей.
Stattdessen streute Präsident Barack Obama unbeabsichtigt Salz in die Wunde, indem er die Bereitschaft seiner Regierung kundtat, das Freihandelsabkommen zwischen den USA und Südkorea zu Ende zu bringen.
Это отражает укрепление южнокорейского общественного мнения после ядерного испытания, проведенного Северной Кореей в 2006 году.
Dies deutet auf eine Verhärtung der öffentlichen Meinung in Südkorea nach dem von Nordkorea im Jahr 2006 durchgeführten Atomtest hin.
У США есть многочисленные обязательства по участию в альянсах - с Японией, Южной Кореей, Австралией, Филиппинами и Таиландом - которые необходимы, в частности, для сдерживания северокорейской агрессии.
Die USA haben zahlreiche Bündnisverpflichtungen - gegenüber Japan, Südkorea, Australien, den Philippinen und Thailand - die u.a. zur Abschreckung gegen einen nordkoreanischen Angriff erforderlich sind.
обстрел Северной Кореей южнокорейского острова Йонпхендо и выставление ею напоказ современного, ранее неизвестного ядерного завода;
Der Beschuss der südkoreanischen Insel Yonpyong durch Nordkorea und das Prahlen des Landes mit einer modernen, vorher unbekannten Atomanlage;
Однако некоторые обозреватели уверены, что он посетит Ясукуни в какой-то момент, тем самым сделав еще более напряженными отношения между Японией, Южной Кореей и Китаем.
Zwar hat Abe diese Wahlkampfaussagen noch nicht wahr gemacht, aber einige Beobachter bleiben davon überzeugt, dass er Yasukuni irgendwann besuchen und damit die Beziehungen Japans zu Südkorea und China weiter belasten wird.
Он также пообещал продолжить начатую президентом Ким Ду Хваном "лучезарную политику", направленную на сближение с Северной Кореей.
Außerdem versprach er, Präsident Kim Dae Jungs "Sonnenscheinpolitik" gegenüber Nordkorea fortzusetzen.
Таким образом, создается широкомасштабное региональное одобрение альянсов США с Японией, Южной Кореей и Австралией, а также с такими партнерами, как Филиппины, Сингапур, Таиланд и Индия.
Es besteht somit eine breite regionale Zustimmung zu den US-Bündnissen mit Japan, Südkorea und Australien sowie mit Partnern wie den Philippinen, Singapur, Thailand und Indien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung