Sentence examples of "Лула" in Russian

<>
Translations: all102 lula101 other translations1
Поэтому шансы Лула не кажутся очень высокими. Daher schauen Lulas Chancen nicht besonders rosig aus.
Лула также принял очень важную социальную стратегию. Überdies erließ Lula maßgebliche sozialpolitische Maßnahmen.
Лула должен строить на фундаменте, заложенном ФЭК. Lula wird auf der von FHC geleisteten Arbeit aufbauen müssen.
Лула назвал это "волшебным моментом" для экономики Бразилии. Lula hat diese Entwicklung als "magischen Moment" für die brasilianische Wirtschaft bezeichnet.
Мы должны начать действовать как Лула, президент Бразилии. Wir müssen anfangen Dinge zu tun wie Lula, der Präsident von Brasilien.
Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению. Lula überging den Fauxpas mit seinem üblichen Sinn für Humor.
Можно надеяться, что Лула может выжить, не полагаясь на такой цинизм. Es ist zu hoffen, dass Lula überlebt, ohne sich auf diesen Zynismus verlassen zu müssen.
Что сделал Лула, так это просто решил, что Бразилия будет "нормальной" страной. Lula hat einfach beschlossen, dass Brasilien ein "normales" Land wäre.
Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного. Die jüngste Panik in Brasilien vor der Wahl von Präsident Lula ist dafür ein gutes Beispiel.
Лула же внял классической макроэкономике и взял дефицит бюджета под контроль, сломив панику. Lula seinerseits verfolgte eine orthodoxe Wirtschaftspolitik und bemühte sich, das Haushaltsdefizit unter Kontrolle zu bringen, und stoppte so die Panik.
Однако Лула стал править с исключительным благоразумием, и вот Бразилия на пороге быстрого роста. Statt dessen hat Lula Brasilien mit bemerkenswerter Umsicht regiert, und es deutet sich ein deutliches wirtschaftliches Wachstum an.
Президент же Лула и прочие представители "левых" в основном предпочитают на эту тему помалкивать. Präsident Lula und andere Linke ziehen es zumeist vor, zu schweigen.
Переживет ли Лула поток обвинений и разоблачений, которые изводят его правительство в настоящее время? Wird Lula die Flut der Anschuldigungen und Enthüllungen, denen sich seine Regierung ausgesetzt sieht, überstehen?
МВФ, напротив, был мудрей, предложив временное финансирование и оказав Лула сразу после избрания политическую поддержку. Der IWF jedoch machte seine Sache ausnahmsweise gut, indem er nach der Wahl einen Stützungskredit gewährte und Lula politischen Rückhalt bot.
В конце концов, Лула был первым лидером профсоюза, когда-либо избранным в президенты латиноамериканской страны. Schließlich war Lula der erste Gewerkschaftsführer, der je zum Präsidenten eines lateinamerikanischen Landes gewählt worden war.
Было время, когда Лула мог бы рассчитывать на широкую международную поддержку, как это делал Кардозо. Vor Zeiten einmal hätte sich Lula, wie es Cardoso tat, auf eine breite internationale Unterstützung verlassen können.
И масштаб закупок впечатляет, ведь президент Лула объявил своей целью предоставить всем школьникам трехразовое питание. Und sie tun dies im großen Stil, nachdem Präsident Lula sein Ziel verkündet hat, dass sichergestellt werden soll, dass jeder drei Mahlzeiten am Tag erhält.
В Бразилии президент Лула Игнасио да Сильва значительно отклонился от предписаний свободного рынка и достиг больших результатов. In Brasilien bewies Präsident Luiz Inácio Lula da Silva, dass eine Abkehr von den Vorgaben des freien Marktes besser funktionierte.
Латинская Америка одержима этим переходом, и Урибе, Кальдорон и Лула не собираются позволить руководить этой ситуацией Чавесу. Lateinamerika ist besessen von diesem Wandel, und Uribe, Calderón und Lula haben nicht die Absicht, Chávez dabei eine Vorreiterrolle spielen zu lassen.
Правительство Лула долго и упорно думало над тем, как управлять этим нефтяным богатством, и разработало уникальную программу. Lulas Regierung hat lange und gründlich darüber nachgedacht, wie der Ölreichtum verwaltet werden soll, und sie hat ein einzigartiges Programm ersonnen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.