Exemples d'utilisation de "Марка" en russe
Это, например, британские танки Марка Четвёртого в 1916 году.
Das hier, zum Beispiel, sind britische Mark IV Panzer von 1916.
Например, вот траектория Марка Шагала, художника, родившегося в 1887-м.
Zum Beispiel, hier ist die Kurve von Marc Chagall, ein 1887 geborener Künstler.
Но мы должны помнить историю Марка Твена о его кошке.
Aber wir sollten uns Mark Twains Geschichte über seine Katze in Erinnerung rufen.
трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным.
das dreidimensionale Design, die Ideen, die Entwicklung der Marke, es ist alles eng miteinander verwoben.
Вот магнитно-резонансная томография самого высокого разрешения, сделанная сегодня, которая изображает голову Марка Ходоша, куратора TEDMED.
Hier sehen Sie die höchste Auflösung eines heutigen MRI-Scans, eine Rekonstruktion von Mark Hodosh, dem Kurator von TEDMED.
Armani - всемирно известная торговая марка, Polo Ralph Lauren - тоже.
Armani ist eine weltbekannte Marke, Polo Ralph Lauren ebenfalls.
Это открытие - самая яркая сенсация из всеми ожидаемой книги Марка Гальперина и Джона Хайлеманна о кампании 2012 года "Ставки удвоены:
Die Enthüllung ist die beachtenswerteste Überraschung des lang erwarteten Werkes von Mark Halperin und John Heilemann über den Wahlkampf 2012, "Double Down:
"Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает".
"Die Marke wird verwässert, die Alleinstellung verschwindet, der Imageschaden ist enorm."
В течение многих лет на экспортном рынке доминировали Германия и Япония, и в то время йена и немецкая марка являлись самыми "сильными" валютами мира.
Über viele Jahre dominierten Deutschland und Japan das Exportgeschäft und zu dieser Zeit gehörten sowohl die Deutsche Mark als auch der Yen zu den ,,stärksten" Währungen auf der Welt.
Экспорт в начальной стадии не прокладывал дорогу к выздоровлению, потому что немецкая марка была переоценена, а некоторые производственные мощности были потеряны во время бума объединения.
Der Export stellte zunächst keinen Weg zur Erholung dar, denn die D-Mark war überbewertet und es war während des Wiedervereinigungsbooms Einiges an Fertigungskapazitäten verloren gegangen.
Сатирическое приложение американского политического карикатуриста Марка Фиоре также было подвергнуто цензуре в США, потому что некоторые сотрудники компании Apple подумали, что оно может оскорбить некоторые группы.
Auch vom amerikanischen Politikkarikaturzeichner Mark Fiore wurde die Satire-Applikation in den USA zensiert, weil einige Beschäftigte bei Apple beunruhigt waren, dass sie zu anstößig für einige Gruppen sei.
И я взбежала вверх по лестнице, и там была одна из моих любимых книг - "Путешествия на моем слоне" Марка Шанда - не знаю, слышали ли вы о ней.
Ich lief die Treppen hoch, und ich hatte ein Lieblingsbuch, "Auch Elefanten weinen" von Mark Shand, vielleicht kennen Sie es.
Когда немецкая марка стала основной международной резервной валютой в 1980-е и 1990-е годы, резкие колебания обменного курса доллара действительно временами имели существенное влияние на экономику Германии.
Als die D-Mark in den 1980er und 1990er Jahren zur wichtigen internationalen Reservewährung wurde, hatten die starken Schwankungen im Wechselkurs des Dollars zeitweise dramatische Auswirkungen auf die deutsche Wirtschaft.
В каждом без исключения лагере беженцев ей приходилось давать отпор солдатам, которые хотели забрать моего старшего брата Марка, которому было 9 лет, и сделать из него несовершеннолетнего солдата.
In jedem einzelnen Flüchtlingslager musste sie Soldaten abwimmeln, die meinen älteren Bruder Mark, der neun war, mitnehmen und aus ihm einen Kindersoldaten machen wollten.
Именно по этой причине мы ответили согласием на просьбу генерального секретаря ООН Кофи Аннана и руководителя Программы развития ООН (UNDP) Марка Маллока Брауна возглавить новую Комиссию по частному сектору и экономическому развитию.
Aus diesem Grund haben wir das Angebot von UNO-Generalsekretär Kofi Annan und dem Leiter des UNO-Entwicklungsprogramms Mark Malloch Brown, eine neue Kommission für Privatwirtschaft und Entwicklung zu leiten, angenommen.
Или подумайте обо всех рыночных производителях, чьи торговые марки являются популярными:
Oder Sie denken an all die Marketer, deren Marken populär sind:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité