Beispiele für die Verwendung von "Местами" im Russischen mit Übersetzung "ort"

<>
Знакомишься с новыми местами и людьми Man lernt neue Orte und Menschen kennen
Очень легко думать, что сети обязательно хорошие штуки, что быть связанным с разными местами, или группами - это очень хорошо. Es ist sehr leicht, zu denken, dass Netzwerke von Grund auf gut sind, dass die Verlinkung von einen Ort zum anderen gut ist, dass eine dicht vernetzte Gruppe eine sehr gute Sache ist.
Члены королевской семьи считают, что опекунство над святыми местами ислама придает им особый статус в арабском мире и что ни одна революция не может прикоснуться к ним. Sie glauben, ihr Amt als Bewahrer der heiligen Orte des Islam gäbe ihnen in der arabischen Welt einen besonderen Status, der durch keine Revolution angetastet werden kann.
И, несомненно, для честолюбивых моделей и стилистов "Гардероб" будет местом, куда нужно непременно заглянуть (так же, как веб-сайты "MySpace" и "YouTube" стали такими местами для любителей видеосъёмок). Außerdem werden aufstrebende Models und Stylisten Weardrobe als einen Ort betrachten, an dem sie entdeckt werden könnten (genau wie MySpace und YouTube zu solchen Orten für Künstler geworden sind).
Начиная от Кордовы 1000 лет назад и заканчивая Калифорнией наших дней, местами, в которых наблюдается расцвет интеллектуальной деятельности, являются перекрестки, на которых встречаются выдающиеся люди - выходцы из разных культур. Ob Cordoba vor 1000 Jahren oder Kalifornien heute - fest steht, dass die intellektuell anregendsten Orte stets diejenigen sind, wo sich die hellsten Köpfe aus verschiedenen Kulturen treffen.
Я посетил множество невероятных мест, Ich habe dabei unglaubliche Orte gesehen.
Возможно, есть много таких мест. Vielleicht gibt es viele solcher Orte.
Эти места и необходимо охранять. Diese Orte sind die wichtigsten, die wir schützen müssen.
Мне не хватает этого места. Ich vermisse diesen Ort.
Он заплатил деньги на месте. Er zahlte das Geld an Ort und Stelle.
один проект в одном месте. Es ist ein Projekt an einem Ort.
Храните его в прохладном месте. Bewahre es an einem kühlen Ort auf.
Она живет в странном месте. Sie kommt aus einem sonderbaren Ort.
Определите специальные условия на месте Ordern Sie zu Sonderkonditionen direkt vor Ort
Это место называется Обезьяний холм. Der Ort hieß Affenhügel.
Это место, где все начиналось. Das ist der Ort wo ich anfing.
Мир - сложное и запутанное место. Die Welt ist ein komplexer und verzwickter Ort.
Как выглядит типичное место Вселенной? Wie sieht ein gewöhnlicher Ort im Universum aus?
А Галилея - место чудес Иисуса: Galiläa ist der Ort, an dem Jesus seine Wunder vollbrachte:
Отнесите пострадавшего в безопасное место Tragen Sie den Geschädigten an einen sicheren Ort
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.