Beispiele für die Verwendung von "Мнения" im Russischen mit Übersetzung "meinung"
Übersetzungen:
alle726
meinung343
glaube54
glauben34
form7
gutachten1
ermessen1
andere Übersetzungen286
Нет также и европейского "общественного мнения".
Ebenso wenig wie eine europäische "öffentliche Meinung" existiert.
Идеология, фанатизм, неподкрепленные мнения - просто не годятся.
Ideologie, Fanatismus, unbegründete Meinungen reichen einfach nicht aus.
В последние годы их мнения часто расходились.
Die Mitglieder des MPC waren in den letzten Jahren häufig geteilter Meinung.
Вот почему мнения рейтинговых агентств так ценны.
Darum sind die Meinungen der Rating-Agenturen so wertvoll sind.
Процесс начинается с предвзятого мнения о характере проблемы:
Schon am Beginn des traditionellen Modells stehen vorgefasste Meinungen über die Art des Problems:
Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся.
Die Meinungen über die Gründe der französischen Ablehnung des Verfassungsvertrages gehen auseinander.
В Европе существуют различные мнения о палестинской инициативе.
Es gibt in Europa verschiedene Meinungen zu der palästinensischen Initiative.
По отношению к Румынии мнения членов ЕС разделились.
Was Rumänien anbelangt, so sind die EU-Mitglieder geteilter Meinung.
Чтобы уметь оценивать людей, не потворствовать им и придерживаться своего мнения.
Menschen einschätzen, ohne sich anzubiedern und zu seiner Meinung stehen.
Аналогичное изменение мирового общественного мнения происходит и в отношении изменения климата.
Ein ähnlicher Wandel der öffentlichen Meinung vollzieht sich derzeit in Bezug auf den Klimawandel.
В американской избирательной политике, деньги имеют большее значение, чем мнения избирателей.
Im amerikanischen Wahlsystem zählt Geld mehr als die Meinung der Wähler.
В-третьих, Америка недооценила роль общественного мнения в Польше и Чешской Республике.
Drittens, Amerika hat die Bedeutung der öffentlichen Meinung in Polen und der Tschechischen Republik unterschätzt.
Она должна принимать во внимание самых разных соседей и мнения, а это непросто.
Es muss empfänglich für verschiedenste Nachbarn und Meinungen sein und das ist nicht einfach.
Люди, которые принимают участие обычно имеют свои собственные мнения, что затрудняет задачу управления.
Menschen, die partizipieren, neigen dazu, ihre eigene Meinung zu haben, was die Aufgabe des Regierens schwieriger werden lässt.
Уже можно заметить смещение общественного мнения в пользу принятия евро в Дании и Швеции.
In Dänemark und Schweden kann man bereits einen Umschwung der öffentlichen Meinung in Richtung Euroeinführung feststellen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung