Exemples d'utilisation de "Молекулярное" en russe
Я присоединился к растущему сообществу тех, кто пытается создать молекулярное заклинание с помощью ДНК.
Deshalb habe ich mich einer immer größer werdenden Gruppevon Leuten angeschlossen, die versuchen molekulare Zauberei mit der DNA zu vollführen.
Я всего лишь хотел показать, что мы можем устанавливать молекулы в мембраны, в настоящих клетках, и затем это запускает в некотором роде молекулярный Дарвинизм, молекулярное выживание наиболее приспособленных.
Und ich wollte Ihnen nur zeigen, dass wir Moleküle in Membranen aufbauen können, in wirklichen Zellen, und dann setzt es eine Art molekularen Darwinismus in Gang, ein molekulares Überleben der Bestangepassten.
Молекулярное типирование изолятов показало, что 85% были клонально родственными, что указывало на эпидемическую передачу штаммов устойчивого к лекарственным препаратам туберкулеза, скорее всего, в клиниках для ВИЧ-инфицированных и больничных палатах.
Die molekulare Typisierung der Isolate ergab, dass 85% klonal verwandt waren, was auf eine epidemische Übertragung von XDR- Stämmen, wahrscheinlich in HIV-Kliniken und Krankenhausabteilungen, hinwies.
Это очень трудно объяснить на молекулярном уровне.
Es ist sehr schwierig dies mit molekularer Erkennung zu erklären.
Они - превосходные молекулярные дизассемблеры природы - кудесники почвы.
Sie sind die großen molekularen Zerleger der Natur - die Zauberer der Erde.
Это маленькие молекулярные курьеры, движущиеся в одном направлении.
Sie sind kleine molekulare Kuriere, die in eine Richtung laufen.
С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция.
Mit der Einführung von molekularen Verfahren begann die aktuelle landwirtschaftliche Revolution.
Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
Wenn wir es schaffen, das zu tun, vergessen Sie die molekularen Details.
И я начал обучать себя на этом молекулярном уровне.
Also begann ich mich auf diesem molekularen Gebiet weiterzubilden.
Такой тип молекулярных программ мы и хотим научиться писать.
Das sind die Arten von molekularen Programmen, die wir schreiben können wollen.
Обнаружить молекулярную основу продолжительности жизни млекопитающих пока что не удалось.
Bei Säugetieren haben wir die molekulare Basis der Langlebigkeit noch nicht entdeckt.
А вот эти красивые частицы молекулярного мира, это кинезины, здесь они оранжевые.
Als molekularen Augenschmaus haben wir hier die Kinesine, welche orange sind.
C помощью науки мы хорошо представляем то, что происходит на молекулярном уровне.
Die Wissenschaft gibt uns eine ziemlich gute Vorstellung, was auf molekularer Ebene passiert.
И конечно это то, что происходит и молекулярным способом, и видимым способом,
Das ist, nochmals, was wir tun sowohl auf molekularer Ebene aber auch nach außen hin.
Потому что на таком молекулярном уровне вещи преобразуются и ведут себя по-другому.
Denn es ist auf diesem molekularen Niveau, auf dem sich die Dinge änden und dann anders verhalten.
Настолько ясно, что мы готовы создавать языки программирования для ДНК и молекулярные компиляторы.
Wir verstehen es tatsächlich schon so gut, dass wir glauben, wir können wirklich schon DNA-Programmiersprachen schreiben und haben eine molekulare Umwandlungsmaschine.
Я хочу показать вам удивительные молекулярные устройства, которые создают живые ткани вашего тела.
Ich möchte Ihnen die erstaunlichen molekularen Maschinen zeigen, die jede lebende Faser Ihres Körpers ausmachen.
В ДНК слова - это гены, в которых зашифрованы протеины - молекулярные строительные кирпичики жизни.
Die Wörter des DNA sind die Gene, sie kodieren Proteine (Eiweiß), die molekularen Bausteinen des Lebens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité