Beispiele für die Verwendung von "Назад" im Russischen
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
Alle paar Jahre bewegte sich der Minutenzeiger entweder vorwärts oder rückwärts.
или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад.
oder wir benutzten ein Seil unter Spannung, um ihn vorwärts und rückwärts zu bewegen.
По мере того, как молодые особи росли, их рога росли назад.
Während die Jungtiere wachsen, krümmen sich ihre Hörner nach hinten.
Любой политик, будь то либерал или консерватор, хочет двигаться вперед, а не назад.
Jeder Politiker, egal ob liberal oder konservativ, möchte sich vorwärts bewegen, nicht rückwärts.
Если они направлены назад, значит, лошадь боится или злится, в зависимости от того, что происходит вокруг неё.
Zeigen sie nach hinten, ist das Pferd ängstlich oder wütend, abnhängig von dem, was um es herum vorgeht.
Здесь мы увидим как одна пятится назад в щель, а - смотрите на ее щупальца.
Hier sehen wir gleich, wie einer rückwärts in eine Felsspalte schwimmt und - achten Sie auf die Tentakel.
Теперь многие россияне не знают, то ли они движутся вперед, то ли назад, и движутся ли они вообще.
Doch nun haben viele Russen keine Ahnung, wohin sie sich nach vorne oder nach hinten bewegen - wenn sie sich denn überhaupt bewegen.
Я с болью осознаю, что наше прошлое можно охарактеризовать как один шаг вперед и два шага назад.
Ich bin schmerzhaft bewußt, daß unsere Vergangenheit von einem Schritt vornüber charakterisiert werden kann, und zwei Schritte rückwärts.
Чаушеску навел ружье и вдруг, отшатнувшись, упал назад, когда не полностью усыпленный медведь встал на задние лапы, чтобы напасть на него.
Ceausescu zielte und fiel dann nach hinten, als der Bär, der nicht ausreichend narkotisiert war, sich auf den Hinterbeinen aufrichtete, so als wolle er angreifen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung