Beispiele für die Verwendung von "Не имеет значения" im Russischen
Производство нефти не имеет значения;
Auf die Ölförderung kommt es nicht an, sondern auf die Exporte.
Стар или млад - не имеет значения.
Wenn man alt oder jung ist, macht es doch kaum einen Unterschied aus.
Не имеет значения - она наслаждалась школой.
Aber sie war überglücklich überhaupt in der Schule zu sein.
Слабый дождь не имеет значения, ведь есть стеклоочиститель.
Es macht nichts, wenn es regnet, denn Sie haben einen Scheibenwischer.
Не имеет значения, насколько правдивы были эти разговоры.
Ob diese Geschichten stimmten oder nicht, ist irrelevant.
их судьба не имеет значения для экономики предприятия в целом.
Ihr Schicksal ist jedoch für die Ökonomie des Gesamtunternehmens irrelevant.
И не имеет значения, кого выбирали они, того выбирали мы.
Und kein Unterschied, die Menschen die sie wählten, waren Menschen die wir wählten.
Если так, то не имеет значения, кто здесь будет хозяином:
Sollte es Letzteres sein, ist es egal, wer hier der Herr sein wird:
Не имеет значения, если у вас есть терпимые проблемы со здоровьем.
Wenn man lösbare Gesundheitsprobleme hat, stört das eigentlich nicht.
Первые ли мы или нет, на самом деле, не имеет значения.
Ob wir die ersten sind oder nicht ist eigentlich egal.
"Не имеет значения, черная кошка или белая, если она ловит мышей".
"Es ist nicht wichtig ob eine Katze schwarz oder weiß ist solange sie Mäuse fängt."
Не имеет значения, один или два человека путешествуют, цена та же самая.
Egal ob eine oder zwei Personen reisen, der Preis ist der gleiche.
Это совсем не значит, что восстановление баланса мирового спроса не имеет значения.
Damit will ich nicht sagen, dass die Umschichtung bei der globalen Nachfrage unwichtig ist.
Не имеет значения, находятся-ли эти приемники в движении - представьте стерео в вашем автомобиле.
Und es macht nichts, ob sich diese Empfänger bewegen - denken Sie einfach an das Radio in Ihrem Auto.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung