Beispiele für die Verwendung von "Неправильно" im Russischen
Übersetzungen:
alle337
falsch227
unrecht9
fehlerhaft5
unzutreffend4
inkorrekt1
andere Übersetzungen91
К сожалению, это почти совершенно неправильно.
Steuern und Subventionen sind immer teuer und sie behindern sehr wahrscheinlich das Wachstum.
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно.
Aber die Sparmaßnahmenverantwortung ist verkannt.
Ваше письмо было неправильно передано в нашем офисе
Ihr Schreiben wurde in unserem Büro fehlgeleitet
Деньги были украдены, а не просто ими "неправильно управляли".
Geld wurde gestohlen und nicht nur "schlecht verwaltet".
И рейтинговые агенства неправильно рассчитали стоимость ценных бумаг, обеспеченных активами.
Die Ratingagenturen verkalkulierten sich hinsichtlich des Wertes der forderungsbesicherten Wertpapiere.
Если оно неправильно используется, то это лекарство действует как яд.
Wenn es nicht richtig angewendet wird, wirkt dieses Medikament als Gift.
Но неправильно чересчур полагаться исключительно на жесткую или мягкую силы.
Aber es ist ein Fehler, sich zu sehr auf harte oder weiche Macht allein zu verlassen.
Этой мягкой силой зачастую пренебрегают и часто неправильно ее понимают.
Und diese weiche Macht wird oft vernachlässigt oder missverstanden.
Но слово "поведение" тоже иногда понимается неправильно в этом контексте.
Aber das Wort "Verhaltensweise" wird, glaube ich, manchmal in diesem Zusammenhang missverstanden.
Ваша работа, насколько я вижу, говорит, что это существенно неправильно.
Ihre Arbeit scheint nahezulegen, dass das ganz verkehrt ist.
Но действительно ли столь неправильно заниматься виртуальным сексом с виртуальным ребенком?
Aber ist es wirklich schlimm, virtuellen Sex mit einem virtuellen Kind zu haben?
Но когда начнутся восстановительные работы, оставлять сельскую местность без внимания будет неправильно.
Aber wenn der Wiederaufbau beginnt, dürfen die ländlichen Gebiete nicht übersehen werden.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются.
Die Wissenschaft der Meme wird noch sehr verschmäht, sehr missverstanden und gefürchtet.
Британка сообщила, что она провела много лет, думая, что умрет, после неправильно поставленного диагноза.
Eine Britin sagt, sie dachte als Folge einer Fehldiagnose über viele Jahre, dass sie sterben würde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung