Beispiele für die Verwendung von "Обладают" im Russischen mit Übersetzung "haben"

<>
Из них 7 стран обладают ядерным оружием. Sieben davon haben Atomwaffen.
Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой. Schimpansen, Killerwale, Kreaturen dieser Art haben eine Kultur.
Но они обладают двумя типами мембранных структур. Aber sie haben zwei Arten von Kiemenstrukturen.
Они обладают биологической основой, как и сернобык. Sie haben eine biologische Basis, genau wie der Auerochse.
Стаи шимпанзе обладают различной культурой в различных стаях. Schimpansengruppen haben in verschiedenen Gruppen verschiedene Kulturen.
Для меня и слова обладают цветами, эмоциями и текстурой. Auch Wörter haben für mich Farben und Emotionen und Strukturen.
Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет? Sind sie begnadet oder haben sie einfach Glück?
Но они обладают качествами, которые мы все сразу узнаем. Aber sie haben Eigenschaften, die wir alle wiedererkenne.
Они обладают качествами, которые американцам не мешало бы перенять. Sie haben Eigenschaften, denen nachzueifern den Amerikanern gut anstehen würde.
Это очень увлекательно, потому что все вожди обладают харизмой. Das Faszinierende ist, dass alle Stammesführer Charisma haben.
Существуют люди, которые обладают талантом красть у других время. Es gibt Menschen, die ein Talent dafür haben, anderen Zeit zu stehlen.
Неверующие часто обладают очень развитым чувством различения добра и зла. Nichtgläubige haben häufig ein kein bisschen weniger ausgeprägtes und solides Gespür für Gut und Böse als andere Menschen;
Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена. Sie habe so etwas wie einen sechsten Sinn wie Supermanns Röntgenblick.
Поэтому страны с большим демографическим потенциалом обладают врожденным олимпийским потенциалом. Länder mit einem großen demografischen Potenzial haben daher automatisch auch ein großes olympisches Potenzial.
Китовые и приматы также обладают автобиографическим "Я" в какой-то мере. Wale und Primaten haben bis zu einem gewissen Grad auch ein autobiographisches Selbst.
Американские президенты обладают полномочиями, строго ограниченными Конгрессом на основании Конституции США; Amerikanische Präsidenten haben Befugnisse, die gemäß der US-Verfassung durch den Kongress stark eingeschränkt sind;
Кажется, что некоторые из них действительно обладают способностями супергероев из книг комиксов. Einige scheinen sogar richtige Superkräfte wie Superhelden in Comicbüchern zu haben.
И все ваши собаки дома тоже в какой-то мере обладают автобиографическим "Я". Und jedermanns Hunde zuhause haben ein ein gewisses autobiographisches Selbst.
Что если мы увидели тех, которые обладают предпринимательскими чертами, и научили их предпринимательству? Was wäre, wenn wir diejenigen, die unternehmerische Fähigkeiten haben, erkennen könnten und sie lehrten, Unternehmer zu sein?
И страхование зарплаты, и страхование средств к жизни обладают важными функциями противодействия рискам. Gehalts- wie Lebensstandard-Versicherung haben, so scheint es, wichtige Funktionen bei der Steuerung von Risiken.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.