Beispiele für die Verwendung von "Отношение" im Russischen

<>
Ваша работа имеет отношение к его? Bezieht sich deine Arbeit darauf?
многие из них имеют отношение к системе страха мозга. viele davon beziehen sich auf das Angstsystem des Gehirns.
Международный Валютный фонд (МВФ), например, подталкивает широко распространяемые улучшения законов, имеющих отношение к копоративным и финансовым институтам. Der Internationale Währungsfonds (IWF) zum Beispiel treibt ausgedehnte Rechtsverbesserungen voran, die sich auf Körperschaften und finanzielle Institutionen beziehen.
Отношение к ситуации должно измениться. Ihre Politik sollte verbessert werden.
Эмоции целиком и полностью описывают отношение. Bei Emotionen geht es vor allem ums Handeln.
И сверх того, чайник передает отношение. Darüber hinaus kummuniziert sie.
Наверное, Рейган имеет к этому отношение. Wir glauben, das hat vielleicht etwas mit Reagan zu tun.
Через 40 лет, отношение будет 1:4 innerhalb von 40 Jahren werden es vier sein.
Итак, какое отношение к этому имеет имидж? Was hat Image denn nun damit zu tun?
Для сторонников евро такое отношение остается загадкой. Für Euro-Befürworter ist das ein Rätsel.
Какое отношение все это имеет к Европе? Was hat all dies mit Europa zu tun?
Второй общий вопрос имеет отношение к приоритетам. Ein zweiter allgemeiner Bereich hat etwas mit der Prioritätssetzung zu tun.
Какое отношение это имеет к выполнению обещаний? Was hat das alles nun mit dem Einhalten von Vorsätzen zu tun?
Какое отношение всё это имеет к языку? Nun, was hat all das mit Sprache zu tun?
Так почему же совершенно другое отношение к Косово? Warum wird das Kosovo anders behandelt?
Мне кажется, это очень правильное отношение к проблеме. Und ich denke, das ist eine sehr gute Art, über das Problem nachzudenken.
Но какое отношение все это имеет к мемам? So, was hat das nun mit Memen zu tun?
Какое же отношение это имеет к хронической боли? Was hat das jetzt mit chronischen Schmerzen zu tun?
В средневековье такое отношение вызвало споры среди ученых. Im Mittelalter führte diese Praxis zu scholastischen Disputationen.
Так, точка плавления имеет большое отношение к этому. Zum einen hat der Schmelzpunkt einiges damit zu tun.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.