Beispiele für die Verwendung von "Парламент" im Russischen

<>
В Кувейте правительство распустило парламент. In Kuwait hat die Regierung das Parlament entlassen.
Европейский парламент не ограничился одним Буттильоне. Ebenso wenig beschränkte sich das Europäische Parlament nur auf Buttiglione.
Парламент не может отменить законы природы. Parlamente können Naturgesetze nicht außer Kraft setzen.
Парламент снял Леппера с занимаемой должности. Lepper wurde seines Amtes als Vizepräsident des Parlaments enthoben.
Парламент должен объявить импичмент президенту Кучме. Das Parlament muss Präsident Kutschma seines Amtes entheben.
Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида. Das Europäische Parlament drängt auf einer Anerkennung des Völkermordes an den Armeniern durch die Türkei.
Парламент не поддерживает поправку, дающую свободу Тимошенко Keine befreiende Novelle für Tymoshenko durch das Parlament
Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет. Néstor hat das Parlament dazu überredet, ihm eine Änderung des Haushalts zu ermöglichen.
Вам потребуется стадион Уэмбли, чтобы принять наш парламент. Man braucht das Wembley-Stadion, um unser Parlament unterzubringen.
В любом из этих случаев парламент совершенно необязателен. In beiden Fällen werden Parlamente entbehrlich.
У Шотландии появился собственный парламент, у Уэльса - национальное собрание. Schottland hat ein Parlament, Wales eine Versammlung.
Но, прежде всего, Анвар должен добиться переизбрания в парламент. Aber in erster Linie muss Anwar einmal in das Parlament gewählt werden.
Будет ли тогда и Европейский парламент разделен аналогичным образом? Und käme es im Europäischen Parlament zu einer ähnlichen Fragmentierung?
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент. In der Zwischenzeit haben es die Tschechen geschafft, ein Parlament mit einer perfekten Pattsituation zu wählen.
Британский Парламент разделён на Палату лордов и Палату общин. Das britische Parlament teilt sich in das Ober- und das Unterhaus auf.
парламент также не способен повлиять на внешнюю политику Ирана. Auch das Parlament hat kaum Einfluss auf die iranische Außenpolitik.
Все с ним заигрывают - парламент, пресса, полиция и администрация. Alles liebäugelt mit diesem Faschismus - Parlament, Presse, Polizei und der Verwaltungsapparat.
Однако в этой стране реальной политической властью обладает парламент. Doch ist das Parlament der eigentliche Sitz der politischen Macht.
Британский Парламент состоит из Палаты лордов и Палаты общин. Das britische Parlament besteht aus dem Ober- und dem Unterhaus.
Это, прежде всего, означает, что они перестали воспринимать парламент серьезно. In erster Linie bedeutet dies, dass sie aufgehört haben, Parlamente ernst zu nehmen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.