Beispiele für die Verwendung von "По сути" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle299 nach15 eigentlich12 andere Übersetzungen272
Модель показала, что если бы мы смогли добиться свободной торговли и в особенности урезать субсидии в США и в Европе, мы могли бы, по сути дела, прибавить глобальной экономике гигантскую сумму примерно в 2 400 миллиардов долларов в год, половина из которых пришлась бы на долю стран третьего мира. Im Grunde genommen zeigte das Modell, dass wenn wir freien Handel erreichen würden und speziell die Subventionen in den USA und Europa einschränkten, könnten wir die globale Wirtschaft ankurbeln hin zu einer erstaunlichen Zahl von 2.400 Milliarden Dollar pro Jahr, von denen die Hälfte in der Dritten Welt anfielen.
По сути, они все одинаковы. Sie scheinen im Prinzip alle gleich.
По сути, он говорит следующее: Im Wesentlichen sagte er Folgendes:
По сути, армия это признает. Tatsächlich hat die Armee dies erkannt.
По сути, это подземный фуникулер. Genau genommen ist es eine unterirdische Standseilbahn.
По сути это недалёкое будущее Das ist wirklich nicht mehr lange.
Он говорит, по сути, следующее: Es besagt, im Grunde genommen:
По сути то же самое". Im Prinzip genauso."
По сути это был призыв: Also im Grunde:
нападение было, по сути, политическим заявлением. die Angriffe waren im Wesentlichen eine politische Aussage.
По сути, это изобретение нового колеса. In Wirklichkeit handelt es sich um die Neuerfindung des Rads.
Это по сути определение Евклидового пространства. In Wirklichkeit ist es eine Definition der euklidischen Ebene.
Он по сути, как эти сав-буферы. Im Grunde wie bei diesen Basslautsprechern.
По сути, машина заряжается безопасно и эффективно Und es bewirkt, dass sich Ihr Auto sicher und effizient auflädt.
Потому что, по сути, это детский труд. Denn das hier ist in Wirklichkeit Kinderarbeit.
Он, по сути, просчитал стоимость для PUMA. Einfach gesagt, er hat diese Kosten für PUMA berechnet.
По сути, Запад потерял свою трудовую этику. Tatsächlich hat der Westen seine Arbeitsmoral verloren.
каковой, по сути, и является наша планета Земля. Was im Wesentlichen auch beim Planeten Erde der Fall ist.
Эта система по сути побуждает людей ездить больше. Wir ermutigen Leute wirklich mehr zu fahren.
Но, по сути, оба эти условия уже выполнены. Diese beiden Voraussetzungen wurden jedoch bereits erfüllt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.