Sentence examples of "Подумаем" in Russian
Подумаем об этом беспредельном звуке формирующейся вселенной.
Denken Sie an den gewaltigen Urknall bei der Entstehung des Universums.
И последнее, давайте подумаем, как мы тестируем интеллект.
Schließlich, lassen Sie uns darüber nachdenken wie wir Intelligenz testen.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Давайте подумаем, сколько мы платим, чтобы субсидировать рыболовство.
Denken wir also mal drüber nach, wieviel wir jetzt bezahlen um die Fischerei zu subventionieren:
Давайте подумаем об этом вместе и немного пофантазируем!
Lassen Sie uns gemeinsam darüber nachdenken und ein wenig fantasieren!
Давайте подумаем и о других областях, например, о здоровье.
Denken wir einmal an ein paar andere Gebiete, Gesundheit zum Beispiel.
И мы подумаем об этом, когда посмотрим на картину мира в 1858 году.
Und darüber werden wir nachdenken wenn wir das größere Bild der Welt um 1858 sehen.
Давайте подумаем о том, что наука считает самым вероятным исходом.
Doch denken wir einmal darüber nach, welchen Ausgang die Wissenschaft für wahrscheinlich hält.
По-моему, мир изменяется в сторону будущего, которое мы не очень то хотим иметь, если мы честно подумаем об этом внутри себя.
Für mich dreht sich die Welt in Richtung einer Zukunft, die wir nicht wirklich wollen wenn wir tief in uns darüber nachdenken.
Теперь как бы сделаем скачок и подумаем о формировании вселенной.
Dann machen Sie mal einen Gedankensprung und denken Sie an die Entstehung des Universums.
Может показаться, что за прошлое десятилетие не появлялось столь волнующего изображения, как первая фотография земли из космоса, но давайте еще раз хорошо подумаем над этим.
Obwohl es so scheinen mag, als sei kein Bild im letzten Jahrzehnt so dramatisch gewesen wie das erste Foto der Erde aus dem All, sollte man noch einmal darüber nachdenken.
Я думаю это верно, если мы подумаем об, как бы.
Ich denke, das trifft vor allem zu, wenn wir über die.
Поэтому когда вы говорите о таком виде коррупции, давайте также подумаем о том, что происходит на другой стороне земного шара, куда идут эти деньги, и что можно сделать, чтобы остановить это.
Wenn wir also über diese Art Korruption reden, dann sollten wir auch darüber nachdenken, was auf der anderen Seite der Welt passiert - wo das Geld hingeht und was getan werden kann, um es zu stoppen.
Забудьте об экологической стороне вопроса давайте подумаем об этической стороне вопроса.
Vergessen wir also unsere ökologische Wirkung und denken wir einmal an unsere moralische Bilanz.
Давайте теперь подумаем о том, какое значение это может иметь для человека.
Wechseln wir jetzt das Thema und denken darüber nach, wie stark hier der Einfluss des Menschen ist.
Давайте подумаем о заболевании которое затрагивает - довольно редком, оно затрагивает одного человека из 10000.
Denken wir also über eine Krankheit nach - sie ist recht selten, sie betrifft nur eine von 10.000 Personen.
Оставьте неверие в стороне на минутку, и давайте подумаем, что случится, если мы сможем это сделать.
Schließen wir die Zweifler einfach für einen Moment aus und denken wir darüber nach, was passieren könnte, wenn wir das könnten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert