Beispiele für die Verwendung von "Полом" im Russischen mit Übersetzung "boden"

<>
Я заставил его подмести пол. Ich ließ ihn den Boden fegen.
Ночью они спали на полу. In der Nacht schliefen die beiden auf dem Boden.
Он уронил свои книги на пол. Er ließ seine Bücher auf den Boden fallen.
Ваза упала на пол и разбилась. Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.
Это мы с сыном на полу. Das bin ich mit meinem Sohn am Boden.
Всё что вам нужно сделать, подмести пол. Du musst nichts weiter tun, als den Boden zu fegen.
Мужчины обычно все вещи вешают на пол. Männer hängen in der Regel alle Dinge auf den Boden.
Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола. Tom bückte sich, um vom Boden eine Münze aufzuheben.
А Джин, который лежал на полу, говорит: Und Gene, der auf dem Boden liegt, sagt:
Всё, что тебе нужно сделать - это подмести пол. Du musst nichts weiter tun, als den Boden zu fegen.
И дело тут не только в приукрашивании мытья полов. Und es geht nicht nur darum, das Saubermachen des Bodens zu glorifizieren.
протирать полы, подметать, выбрасывать мусор, пополнять запасы в шкафах. den Boden wischen, kehren, Mülleimer leeren, Arzneischränke auffüllen.
Когда цыплята достигают рыночного веса, они полностью укрывают собою пол. Wenn die Tiere ihr Handelsgewicht erreichen, bedecken Sie vollständig den Boden.
Каждый вечер я приходила домой и ложилась на холодный пол. Jede Nacht kam ich von der Arbeit zurück und lag auf dem kalten Boden.
Мудрый человек знает, как импровизировать, как знал Люк, решив вымыть пол повторно. Eine weise Person weiß, wie man improvisiert, wie Luke es gemacht hat, als er den Boden zwei Mal wusch.
У нас были люди, прыгающие вверх и вниз, люди, падающие на пол. Wir hatten Leute, die hoch und runter sprangen, Leute, die zu Boden fielen.
"Возьми-ка своего Страдивари и, как Джимми Хендрикс, разнеси его об пол". "Nimm deine Stradivari und, wie Jimi Hendrix, zerschmettere sie auf dem Boden."
Можно заметить, здесь нет авансцены, балконы подняты, сидений нет, пол зрительного зала пустой. Wie Sie sehen, gibt es keine Vorbühne, die Balkone wurden hochgezogen, es gibt keine Sitze, der Boden des Zuschauerraumes ist ebenerdig.
Итак, он только что уронил тарелку с сосисками на пол, на новый ковер. Er hat also gerade einen Teller mit Würstchen auf dem Boden verschüttet, auf den ganz neuen Teppich.
Стеклянные шкафы тянулись вдоль стен, занимая всю их поверхность от пола до потолка. Vitrinenschränke säumten die Wände und nahmen deren gesamte Fläche vom Boden bis zur Decke ein.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.