Beispiele für die Verwendung von "Понятие" im Russischen
Сегодня многие считают это понятие слишком упрощенческим.
Heutzutage spötteln viele über diese Auffassung und halten sie für allzu simpel.
Или концепт силового поля, поддерживающий понятие влияния?
Oder das Konzept des Kraftfelds, welches die Vorstellung des Einflusses ermöglicht?
Мендель ввёл понятие гена на абстрактном уровне.
Mendel hatte also die Vorstellung von einem Genom als eine abstrakte Sache.
Это американское понятие нравится далеко не всем.
Nicht alle sind mit dieser amerikanischen Vorstellung glücklich.
У меня очень относительное понятие о безопасности.
Ich habe eine sehr relativistische Sicht auf Sicherheit.
Не забывая, однако, и про понятие "удовольствия".
Ohne jedoch die Note des "Vergnügens" zu unterlassen.
Новшество - это понятие торговое, а не эстетическое.
Neuartigkeit ist ein kommerzielles Konzept, kein ästhetisches.
Понятие расы является культурным, а не генетическим.
Die Rassenunterschiede sind daher kulturell und nicht genetisch bedingt.
Но понятие сообщества также состоит из конкретных вещей.
Doch die Konzeption von der Gemeinschaft setzt sich auch aus ganz konkreten Dingen zusammen.
Понятие "книга художника" включает в себя множество значений.
Es gibt viele Definitionen des Künstlerbuches.
К примеру, индийская музыка не использует понятие гармонии.
Sehen Sie, indische Musik, zum Beispiel, kommt ohne das Konzept des geordneten Zusammenspiels aus.
Я обосновывал увеличение сложности через понятие "ненулевой суммы".
Nun, ich erkläre den Zuwachs an Komplexität anhand von etwas, das sich "Nicht-Nullsummen-Prinzip" nennt.
"Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное.
"Die Welt" ist objektiv, logisch, universell, sachlich, wissenschaftlich.
Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно.
Diese ganze Vorstellung davon, dass jeder Mensch auf sich selbst gestellt ist, ist völlig unhaltbar.
Потому, что площадь лёгкого - весьма нечётко определённое понятие.
Daher, weil die Lungenoberfläche im Grunde etwas sehr unscharf Definiertes ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung