Beispiele für die Verwendung von "Пора" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle121 zeit60 pore13 andere Übersetzungen48
Пора заняться делом в Дохе Die Doha-Runde muss fortgesetzt werden
Пора увидеть истинное положение вещей. Nun gilt es, die Lage der Dinge im wahren Lichte zu sehen.
Осень - лучшая пора для чтения. Der Herbst ist die beste Jahreszeit zum Lesen.
Думаю, настала пора менять метафоры. Deshalb glaube ich, dass wir unsere Metaphern auswechseln müssen.
Вот и пора красиво закругляться, Jetzt müssen Sie es bündeln, zusammenfassen.
Мы голосовали сердцем, пора голосовать умом. Wir haben mehr mit dem Herzen als mit dem Verstand abgestimmt.
Нам действительно пора начать менять образ мышления. Wir müssen anfangen, die Art unseres Denkens zu ändern.
Пора и поумнеть в твоём-то возрасте. In deinem Alter solltest du es besser wissen.
А теперь пора перейти к "горячим точкам". Schauen wir uns die Signale an.
Наступала самая худшая пора последнего ледникового периода. Wir standen am Anfang des schlimmsten Teils der letzten Eiszeit.
пока не настанет пора мыть испачканное полотенце. Bis ich das joghurtverschmierte Handtuch wasche.
Во-первых, "большую восьмёрку", как объединение, пора распускать. Erstens sollte man die G8 als Gruppe abschaffen.
Это слишком старая модель, ей пора на покой. Es ist wirklich alt, und es ist erledigt.
И, конечно, нелегко понять, когда пора повернуть назад. Die Herausforderung ist natürlich zu wissen, wann man umdrehen muss.
Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку. Wir müssen also anders über Agrarwissenschaft nachdenken.
Но тут задачи серьёзные и пора начинать реальные эксперименты. Wir müssen anfangen es wirklich zu versuchen.
И вот - пора запрашивать цену, сказать, сколько вы хотите. Dann kommt die Fragestunde.
Анонимность обвинителей в изнасиловании уже давно пора отправить на пенсию. Es ist schon längst überfällig Anonymität für Personen, die Anklage wegen Vergewaltigung erheben, ad acta zu legen.
Но ощущается усиление понимания того, что тактике выжидания пора положить конец. Doch verstärkt sich das Gefühl, dass das Abwarten nicht mehr viel länger dauern kann.
Мы встречаемся в шесть часов, стало быть, мне уже пора идти. Wir treffen uns um 6 Uhr, also muss ich schon gehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.