Exemplos de uso de "Потратите" em russo
Потратите ли вы оставшиеся деньги на новый?
Würden Sie Ihr übriges Geld ausgeben, um sie zu ersetzen?
Потратите ли вы оставшиеся 20 долларов на билет?
Würden Sie Ihre verbliebenen 20 Dollar für eine Eintrittskarte ausgeben?
Легче много потратить, чем немного заработать.
Es ist leichter, viel Geld auszugeben, als wenig Geld zu verdienen.
Сверх этого потолка правительство может потратить только из текущего поступления выручки.
Ausgaben, die diese Grenze überschreiten, kann die Regierung nur aus den laufenden Einnahmen bestreiten.
проблема в том, что он, похоже, также намеревается потратить и экономический капитал Америки.
Das Problem ist, dass er fest entschlossen scheint, auch Amerikas wirtschaftliches Kapital auszugeben.
Потратив 1 миллиард долларов на лечение туберкулёза в год, можно спасти один миллион жизней.
Ausgaben in Höhe von einer Milliarde Dollar pro Jahr für die Tuberkulosebehandlung würden eine Million Leben retten.
Как можно лучше всего потратить 10 долларов США?
Wie können zehn Dollar am wirksamsten ausgegeben werden?
Если мы будем экономить деньги сегодня, то мы рискуем потратить гораздо больше в будущем.
Wenn wir versuchen, jetzt Geld zu sparen, laufen wir Gefahr, später viel mehr auszugeben.
В то же время, деньги, потраченные на войну, могли бы пойти на что-нибудь другое.
Außerdem hätte man das in den Krieg investierte Geld auch anderweitig ausgeben können.
На это только США потратили до 3 трлн долларов.
Allein die USA sollen für ihren Irakkrieg zwischen 1-3 Billionen US Dollar ausgegeben haben!
Более того, американцы решили потратить 30 миллиардов долларов за следующие 5 лет на наращивание своих кибервооружений.
Übrigens haben sich die Amerikaner entschieden, über 30 Milliarden Dollar auszugeben in den kommenden fünf Jahren, um Ihre Kapazitäten und Fähigkeiten im Cyberkampf auszubauen.
Мы просто сказали, что на себя ничего не потратим.
Wir haben uns einfach gesagt, dass wir das Geld nicht für uns selbst ausgeben wollen.
Конечно, политики должны захотеть потратить 0,5% ВВП для того, чтобы избежать 20%-ой стоимости ВВП.
Natürlich sollten Politiker bereit sein, 0,5% vom BIP auszugeben, um Kosten von 20% vom BIP zu sparen.
Калифорния потратит 100 миллиардов, Майкрософт 38, Гугл около 19.
Kalifornien wird 100 Milliarden ausgeben, Microsoft 38, Google ca. 19.
Действительно, президент Буш говорит, что он намеревается потратить политический капитал, который он заработал в течение выборов;
Tatsächlich sagt Präsident Bush, dass er beabsichtigt, das politische Kapital auszugeben, das er sich bei der Wahl verdient hat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie