Beispiele für die Verwendung von "Право человека" im Russischen
Согласно суду, лишение кого-либо дееспособности является "очень серьезным" вмешательством в право человека на личную жизнь.
Dem Gericht zufolge ist die Aberkennung der Rechtsfähigkeit ein "sehr ernsthafter" Eingriff in das Recht einer Person auf Privatleben.
Очевидно, что суды сделали значительный вклад в борьбу против голода, поддерживая и воплощая в жизнь право человека на продовольствие.
Die Gerichte haben eindeutig ein Signal für den Kampf gegen den Hunger gesetzt, indem sie das Recht auf Ernährung bestätigt und vollständig wirksam gemacht haben.
Может, лично я и не нарисовал бы такие карикатуры, но, тем не менее, я буду защищать право человека, решившего поступить по-другому.
Ich täte es vielleicht nicht, doch würde ich trotzdem das Recht von jemandem verteidigen, der sich anders entscheidet.
В Нигерии, Аргентине и Непале право человека на продовольствие недавно применялось в интересах регионов и групп населения, включая аборигенов, чей доступ к еде был под угрозой.
In Nigeria, Argentinien und Nepal beriefen sich vor kurzem Regionen und Bevölkerungsgruppen (unter ihnen auch indigene Völker), deren Zugang zu Nahrung gefährdet war, auf das Recht auf Ernährung.
укрепив социальные движения по борьбе за право человека на продовольствие, решение Верховного суда дает им возможность постепенно оказывать давление на правительство и, тем самым, построить машину эффективной продовольственной безопасности.
Indem die Entscheidung des Obersten Gerichtshofs soziale Bewegungen für das Recht auf Ernährung stärkte, versetzte das Gericht sie in die Lage, den Druck auf die Regierungen der Bundesstaaten zu erhöhen, einen funktionierenden Apparat für Lebensmittelsicherheit zu schaffen.
В 2001 судебный процесс, возбужденный неправительственными организациями по защите общественных интересов, привел к тому, что индийский Верховный суд принял право человека на продовольствие в качестве аспекта конституционно защищенного "права на жизнь".
Ein Prozess, der von NGOs des öffentlichen Interesses angestrengt wurde, führte 2001 dazu, dass Indiens Oberster Gerichtshof das Recht auf Ernährung als einen Aspekt des von der Verfassung geschützten "Rechts auf Leben" anerkannte.
В этом плане в ближайшие годы основными станут общественные проверки, которые организовывает индийская Кампания за право человека на продовольствие, чтобы определить, соблюдаются ли установленные судом действия, такие как доставка школьных обедов.
In diesem Sinne werden die Sozialaudits, anhand derer Indiens Right to Food Campaign die Einhaltung der gerichtlich vorgeschriebenen Maßnahmen (wie der Lieferung von Schulmahlzeiten) überprüft, in den kommenden Jahren unentbehrlich sein.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung