Beispiele für die Verwendung von "Прибыль" im Russischen mit Übersetzung "gewinn"
не делайте ничего незаконного, только максимизируйте прибыль.
Tut nichts Illegales, maximiert einfach die Gewinne.
Скорректированная прибыль на акцию осталась прежней - 9 центов.
Der angepasste Gewinn pro Aktie beträgt unverändert 9 Cent.
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль.
Man nimmt den Gewinn und schaltet noch mehr Werbung.
Сроки, ход дела, прибыль и общие рекламные мероприятия
Termine, Ablauf, Gewinne und gemeinsame Werbemaßnahmen
Слишком часто мерилом успеха СМИ является просто финансовая прибыль.
Zu oft ist der Maßstab für den Erfolg nur der finanzielle Gewinn.
Но даже в США прибыль победителей перевешивает убытки проигравших.
Doch sogar innerhalb der USA selbst werden die Verluste der Verlierer durch die Gewinne der Gewinner mehr als aufgewogen.
Финансовый сектор принес небывалую прибыль, особенно в англоговорящих странах.
Der Finanzsektor hat außergewöhnlich hohe Gewinne erwirtschaftet, insbesondere in englischsprachigen Ländern.
Предсказательная информация позволяет различным организациям сокращать затраты или увеличивать прибыль.
Vorhersagende Informationen würden den verschiedensten Organisationen ermöglichen, ihre Kosten zu reduzieren und zugleich ihre Gewinne zu erhöhen.
Например, Pepsi увеличивает свою чистую прибыль, переходя на более питательную, здоровую пищу.
So erhöht etwa Pepsi seinen Gewinn, indem es sein Angebot auf nahrhaftere, gesünder Lebensmittel umstellt.
Это значит, что фармацевтические компании должны продолжать инвестировать прибыль в исследования и развитие.
Folglich müssen Arzneimittel-Hersteller ihre Gewinne wieder in die Bereiche Forschung und Entwicklung stecken.
Такие виды реформ приносят огромную прибыль в отношении инвестиций, необходимых для их финансирования.
Derartige Reformen bringen massive Gewinne im Vergleich zu der Investition, die für ihre Finanzierung erforderlich ist.
А чистая прибыль - это то, что в маленькой "чистой" сеточке, всё остальное съедается."
Das ist der Gewinn, der übergeblieben ist, der Rest wurde aufgefressen."
А что же со вторым налогом, предложенным МВФ, на прибыль банков и бонусы?
Und was ist mit der zweiten Steuer, die der IWF vorgeschlagen hat - der auf die Gewinne und Bonuszahlungen der Banken?
Фундаментальная цель компаний по производству лекарственных препаратов состоит в том, чтобы принести прибыль акционерам.
Grundlegendes Ziel der Arzneihersteller ist es, für ihre Aktionäre Gewinne zu erwirtschaften.
Банки уже понесли убытки, а их прибыль теперь должна быть обеспечена за счёт налогоплательщиков.
Die Bankenverluste sind bereits eingetreten, und ihre Gewinne müssen jetzt auf Kosten der Steuerzahler erfolgen.
Уклонение от акцизных сборов более заразительно, чем уклонение от налога на прибыль и доходы.
Die Hinterziehung von Verbrauchssteuern ist weiter verbreitet als jene von Gewinn- und Einkommenssteuern.
Поддержку должны получать долгосрочное инвестирование и продуктивная работа, а не краткосрочные выгоды и номинальная прибыль.
Es gilt, statt kurzfristigen Profits langfristige Investitionen und statt Gewinnen auf dem Papier produktive Arbeit zu unterstützen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung