Beispiele für die Verwendung von "Природе" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle444 natur348 andere Übersetzungen96
Одиночество не свойственно природе человека. Alleinsein ist sehr für Menschen unnatürlich.
Будущее по своей природе неопределённо. Die Zukunft ist naturgemäß ungewiss.
Это - представление о природе человека. Das ist eine Darstellung davon, was Menschen sind.
По своей природе мы против лжи. Grundsätzlich sind wir gegen Lügen.
Человек по своей природе - существо социальное. Wir sind von Anfang an soziale Wesen.
Но природе чужда такая точка зрения. Aber so funktioniert das nicht.
Мы по природе своей социальные существа. Wir sind eine soziale Spezies.
Существует глубокий философский спор о природе демократии. Es gibt einen tief greifenden philosophischen Disput über das Wesen der Demokratie.
"А действительно ли они планируют в природе?" "Gleiten sie wirklich in der freien Wildbahn?"
Он вообще вывесил много видео о природе. Er hatte jede Menge Naturvideos hochgeladen.
"Это в человеческой природе - отводить взгляд от болезни. "Es ist menschlich, Krankheit zu ignorieren.
Нет, красота имеет глубокие корни в природе человека. Nein, sie ist tief in unserem Geist verwurzelt.
По своей природе предлагаемая нами стратегия является оборонительной. Die von uns vorgeschlagene Strategie ist von ihrem Wesen her defensiv.
Ошибочность этого подхода заключается в природе "Мусульманского братства". Der Denkfehler dieses Ansatzes liegt im Charakter der Muslimbruderschaft begründet.
Во-первых, финансовые рынки по своей природе являются нестабильными. Erstens sind die Finanzmärkte an sich instabil.
И, знаете, это в его природе, этот его характер. Und man kann es ihm einfach ansehen - das ist sein Charakter.
Возможно, ответ заключается в нашей природе как собственнических существах. Vielleicht liegt die Antwort in dem Umstand, dass wir zweckbestimmte Wesen sind.
Такого вы точно не увидите в фильмах о природе. Natürlich vollkommen anders, als sie das in einem Naturfilm sehen würden.
Но нет, я думаю что ритуалы, по свое природе, иррациональны. Natürlich nicht, ich denke Rituale sind naturgemäß irrational.
Потому, что все в вопросе о природе явлений связано с чувствами. Denn für alles, in dieser Frage, wie die Dinge geschehen, muss es was mit dem Gefühl zu tun haben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.