Beispiele für die Verwendung von "Пришли" im Russischen

<>
В результате этого государственные учреждения пришли в упадок. Als Ergebnis verfielen die staatlichen Institutionen.
Вот к чему мы пришли. Das ist der Stand der Dinge.
И мы пришли к Эконолу. Und dann sind wir mit den Econol herausgekommen.
Итак, мы пришли к следующему: Was dabei herauskam, war dies hier.
Мы пока не пришли к этому. Allerdings sind wir noch nicht ganz so weit.
Пришли и некоторые из наших сотрудников. Und einige Mitarbeiter waren auch da.
Мы пришли к результату, как оптимизировать двигатель. Wir nahmen die Ergebnisse für die optimale Apparatur.
Пришли силы НАТО и Сербская армия отступила. NATO-Truppen marschierten ein und die serbische Armee zog sich zurück.
И вот к чему мы пришли теперь. Und hier sind wir nun.
Мы уже пришли к некоторым предварительным заключениям: Ein paar Punkte konnten bereits vorab festgelegt werden:
Тектонические плиты мировой политики пришли в движение. Die tektonischen Platten der Weltpolitik sind verschoben worden.
Мы пришли не просто из-за нефти; Wir sind nicht nur wegen dem Öl da;
Выводы, к которым мы пришли, сформулировать легко. Unsere Erfahrungen sind leicht zusammengefasst.
Как я говорил, мы пришли в Данию. Wie gesagt, wir waren in Dänemark.
И мы пришли к на удивление простому решению, Unsere Lösung ist so einfach, dass es fast peinlich ist.
а это - после, это то, к чему мы пришли. Und so sahen sie aus, als wir damit fertig waren.
Мы к этому пришли из-за больших сельских хозяйств. Der Grund für die Misere ist das riesige Agro-Business.
Сегодня мы пришли к осознанию себя, как сложных структур; Heute verstehen wir uns als eine Mischung;
Они пришли и сказали, что я должен спасти его. Dann wurde ich gebeten, ihn zu retten.
Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду. Wir sind hier, um zu inspirieren, zu provozieren, zu mobilisieren, den Menschen Hoffnung zu bringen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.