Beispiele für die Verwendung von "Профсоюзы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle201 gewerkschaft191 andere Übersetzungen10
Важно отметить, что профсоюзы способствуют этой работе. Maßgeblicherweise tragen die Arbeitnehmer zu diesen Bemühungen bei.
Те, кто нападает на профсоюзы, забывают эти простые истины, но история помнит их. Diejenigen, die die Arbeit angreifen, vergessen diese einfachen Wahrheiten, aber die Geschichte bewahrt sie.
Однако когда профсоюзы стремятся увязать эти вопросы с торговлей, их мотивы вызывают сомнения. Wenn sie jedoch versuchen, diese Themen mit der Wirtschaft zu verknüpfen, werden ihre Motive fragwürdig.
Эти профсоюзы препятствуют внесению в систему образования многих стран каких бы то ни было рационализаторских или новаторских предложений. Insbesondere Lehrergewerkschaften sind eine Katastrophe, da sie jegliche Rationalisierung oder Verbesserung der Bildungssysteme in vielen Ländern blockieren.
Это произойдет только в том случае, если людям позволят создавать широкие альтернативы школам, в которых доминируют профсоюзы учителей. Dies wird nur dann geschehen, wenn den Menschen zu Schulen, die von Lehrergewerkschaften dominiert werden, weitreichende Alternativen geboten werden.
Поднимая жизненный уровень миллионов, профсоюзы чудесным образом создали рынок для промышленности и подняли целую нацию на невообразимый уровень производства. Durch die Anhebung des Lebensstandards von Millionen Menschen hat Arbeit auf wundersame Weise einen Markt für die Industrie geschaffen und die gesamte Nation auf unvorstellbare Produktionsniveaus angehoben.
Его ненавидят защитники окружающей среды, но любят профсоюзы, которые надеются на приблизительно 20,000 рабочих мест, связанных с нефтепроводом. Umweltschützer hassen sie, aber Arbeitsmärkte lieben sie, denn sie schätzen, dass die Pipeline 20.000 Arbeitsplätze schafft.
Основанные для защиты бедных от сильных, профсоюзы стали к 1970-м годам врагами экономического прогресса, массивной силой социального консерватизма. Einst entstanden, um die Schwachen gegen die Starken zu schützen, waren sie in den 70er Jahren zu Gegnern des wirtschaftlichen Fortschritts geworden, zu einer massiven Mauer des Sozialkonservatismus.
правительство в течение последнего десятилетия много заимствовало и безрассудно тратило деньги на раздутый (и объединенный в профсоюзы) государственный сектор (а не в современную - и свободную - недвижимость), и правительственный долг приближается к 150% ВВП. Die Regierung hat während des vergangenen Jahrzehnts in großem Umfang Kredite aufgenommen und das Geld auf einen aufgeblähten (und gewerkschaftlich organisierten) öffentlichen Sektor (statt auf moderne - und heute leer stehende - Immobilien) verschwendet, und die Staatsverschuldung nähert sich inzwischen 150% vom BIP.
В послевоенном поколении (после второй мировой войны) вы могли получить место "синего воротничка" в промышленности, где существовали профсоюзы, или вскарабкаться на вершину пирамиды бюрократии "белых воротничков", предлагавшую гарантию занятости, сравнительно высокий заработок и длинный стабильный карьерный рост. In der Generation nach dem Zweiten Weltkrieg konnten Sie sich eine Stelle als Arbeiter in der gewerkschaftlich organisierten Industrie sichern oder als Angestellter an die Spitze einer Verwaltungsbürokratie aufsteigen - mit sicherem Arbeitsplatz, relativ hohem Gehalt und langer, stabiler Karriereleiter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.