Sentence examples of "Прочитать" in Russian
Я хочу прочитать вам заключительный отрывок об одном пациенте.
Ich möchte Ihnen zum Abschluss von diesem Patienten vorlesen.
Европейским лидерам стоит прочитать работу Отмара Иссинга "Евро - валюта без государства", опубликованную в 2008 году, до того как разразился кризис задолженности.
Europas Regierungschefs sollten sich eine Abhandlung von Otmar Issing durchlesen, "The Euro - A Currency Without a State" (Der Euro - eine Währung ohne Staat), die im Dezember 2008 veröffentlicht wurde, bevor die Schuldenkrise ausbrach.
Но вместо того, чтобы разослать их, я решил прочитать их вслух каждому лично.
Und anstatt ihn zu schicken habe ich beschlossen ihn jedem persönlich vorzulesen.
Здесь есть одна старая книга, и я хочу прочитать отрывок из нее.
Und ich habe hier ein altes Buch, aus dem ich euch etwas vorlesen möchte.
И дело в том, что я не вставил ряд вещей в презентацию, просто потому что не смог все прочитать.
Und die Sache ist die, ich hab's nicht in die Präsentation einfließen lassen, weil ich davon nichts vorlesen könnte, was sie schrieben!
И такая ситуация представилась прошлым летом, в школе Агнор-Харт, округа Альбемарль, и один из военных командиров поднялся чтобы прочитать это письмо и другой ученик сказал:
Und da kam diese Situation auf - es war letzten Sommer, in der Agnor-Hurt-Schule der Gemeinde Albemarle - einer unserer Befehlshaber sollte diesen Brief vorlesen und eines der Kinder sagte:
И в завершение я хочу прочитать вам, что Саган написал об этом, потому что я не смогу найти слов красивее, чтобы описать увиденное на этой фотографии.
Und ich möchte Ihnen zum Abschluss gern vorlesen, was Sagan dazu geschrieben hat, denn ich kann keine so schönen Worte finden, um zu beschreiben, was er in diesem Bild das er aufnahm gesehen hat.
Прочитать их куда быстрее, чем смотреть выступления.
Sie sind sogar schneller zu gelesen als angeschaut.
вам нужно создавать нечто, что машина сможет прочитать.
man will etwas tun, das die Maschine lesen kann.
Мне понадобилось пять часов, чтобы прочитать эту книгу.
Ich habe fünf Stunden gebraucht, um dieses Buch zu lesen.
Более того, когда эмоции проявлены, другие могут их прочитать.
Und wir zeigen sie nicht nur, sondern wir können sie auch lesen.
Часть генома, который мы можем прочитать - это список ингридиентов.
Den Teil des Genoms, den wir lesen können ist die Liste der Inhaltsstoffe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert